Apr 2, 2016 21:57
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Pies
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Un copione
Si parla di mafia e quindi il traffico avviene tramite le pies. Saranno torte che contengono tubi di pasticche?
Young boys in training suits empty the mini-van and enter the premises with the pies.
The young boys have cut open the pies, remove the pipes and count the pills. The pills are tested with professional equipment to test whether they are OK.
Young boys in training suits empty the mini-van and enter the premises with the pies.
The young boys have cut open the pies, remove the pipes and count the pills. The pills are tested with professional equipment to test whether they are OK.
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | torte | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 +1 | chili di coca | Inter-Tra |
References
sarà una cosa del genere | Danila Moro |
Proposed translations
+3
59 mins
Selected
torte
Anche in base al contesto, credo di poter confermare la tua ipotesi.
Peer comment(s):
agree |
MariaGrazia Pizzoli
: Sì, e non mi sembra indispensabile indagare su quali tipi di torte si tratti
9 hrs
|
Grazie mille Maria Grazia
|
|
agree |
Lisa Jane
: si forse ha ragione MariaGrazia ma dipende da cosa si vede in scena visto che è un copione
13 hrs
|
Grazie mille Lisa Jane
|
|
agree |
Inter-Tra
: Sì, sono d'accordo.
13 hrs
|
Grazie mille
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sì grazie, credo proprio siano torte. Dolci o salate non importa, ma torte."
+1
11 hrs
chili di coca
1 pie = 1 kilo of coke
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-04-03 09:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
vedi
Drug dealing is a cryptic presence in cocaine rap, alluded to by dozens of synonyms and euphemisms but rarely by name. Many listeners will grasp the meaning of “snow.” (Young Jeezy’s nickname is the Snowman. When his logo, three stacked spheres, began appearing on high schoolers’ T-shirts last year, anti-drug groups complained and school districts banned the shirts.) But what about “keys” (kilos of cocaine); “trap house” (a place where cocaine is cooked into crack); “fishscale” (uncut cocaine); “triple beam” (a scale used to weigh the drug); “work,” “weight,” and “birds” (terms for parcels of cocaine)? In these songs, bricks, squares, **pies**, stones, and yams are **coke**, and the cooking, mixing, and weighing required to prepare the drug for clients becomes the inspiration for often inscrutable wordplay. As the Thorntons rap on a track called “Wamp Wamp,” “Mildewish, I heat it, it turns gluish. It cools to a tight wad; the Pyrex is Jewish. I get paper, it seems I get foolish. Take it to Jacob and play, ‘Which hue’s the bluest?’ ”
http://www.newyorker.com/magazine/2006/12/25/coke-is-it
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pies
http://forum.wordreference.com/threads/pies-drugs.2480720/
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-04-03 09:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
vedi
Drug dealing is a cryptic presence in cocaine rap, alluded to by dozens of synonyms and euphemisms but rarely by name. Many listeners will grasp the meaning of “snow.” (Young Jeezy’s nickname is the Snowman. When his logo, three stacked spheres, began appearing on high schoolers’ T-shirts last year, anti-drug groups complained and school districts banned the shirts.) But what about “keys” (kilos of cocaine); “trap house” (a place where cocaine is cooked into crack); “fishscale” (uncut cocaine); “triple beam” (a scale used to weigh the drug); “work,” “weight,” and “birds” (terms for parcels of cocaine)? In these songs, bricks, squares, **pies**, stones, and yams are **coke**, and the cooking, mixing, and weighing required to prepare the drug for clients becomes the inspiration for often inscrutable wordplay. As the Thorntons rap on a track called “Wamp Wamp,” “Mildewish, I heat it, it turns gluish. It cools to a tight wad; the Pyrex is Jewish. I get paper, it seems I get foolish. Take it to Jacob and play, ‘Which hue’s the bluest?’ ”
http://www.newyorker.com/magazine/2006/12/25/coke-is-it
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pies
http://forum.wordreference.com/threads/pies-drugs.2480720/
Peer comment(s):
neutral |
Lisa Jane
: è molto interessante qs ref ma l'inglese parla di 'cut open' e 'pills'-non so se in qs caso è il termine slang per kili di coca-sembra proprio pillole nascoste dentro 'pies'
Si è un ottima ref!
2 hrs
|
Guarda hai proprio ragione. Ma è importante che nelle risposte ci sia anche questa soluzione. Potrebbe esser di aiuto in futuro!!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
: "Cut open"=aprire con un taglio ( kili di coca ), non mi sembra che ci stia male !
13 hrs
|
No, no, è proprio il metodo di trasporto. Danila ha colto in pieno. Ma anche quest'altro uso linguistico valeva la pena evidenziarlo.
|
Reference comments
9 hrs
Reference:
sarà una cosa del genere
A Saudi man tried to smuggle drugs to a friend in prison by concealing the stuff inside pies but the trick did not work, a newspaper reported on Sunday.
http://www.emirates247.com/crime/pie-stuffed-with-drugs-for-...
sembrano torte di pastasfoglia (o quiche).
Ciao!
http://www.emirates247.com/crime/pie-stuffed-with-drugs-for-...
sembrano torte di pastasfoglia (o quiche).
Ciao!
Note from asker:
Grazie, ciao!!!! |
Discussion