Glossary entry

English term or phrase:

Jiggle in my wiggle

Italian translation:

sarà più tondo il mio fondo!

Added to glossary by Lisa Jane
Apr 18, 2016 13:15
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Jiggle in my wiggle

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Buonasera a tutti.
Qualche idea su come tradurre l'espressione "jiggle in my wiggle"? A dirla è una donna che compie gli anni e dice: "After all those birthday pancake, there's going to be a little more jiggle in my wiggle."
Capisco perfettamente il senso ma non mi viene in mente niente di simpatico in italiano per rendere la stessa idea magari rispettando anche la rima.
Grazie:)
Change log

Apr 19, 2016 16:30: Lisa Jane Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

sarà più tondo il mio fondo!

fondo schiena ovviamente;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
+2
20 mins

ancheggio verso il rotondeggio

per dire che magari si mette su qualche chiletto sui fianchi :)
just an idea
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : splendida; bentornato:-D!!!
25 mins
denghiù! ;)
agree texjax DDS PhD : A volte ritornano... :)) Ma che bella sopresa! Oltretutto non hai perso il tuo smalto nel frattempo, una bella soluzione ;) [Quando passi dalle mie parti?]/ Lo so, ecco perché! La porta è aperta se volete fare un salto ;)
3 hrs
prima o poi... l'anno scorso a dicembre sono stato in CA a trovare Liliana ;)
Something went wrong...
+1
21 mins

credo che quest'anno mi bocceranno alla prova costume

non mi viene in mente niente con la rima

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2016-04-18 13:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

anzi... potresti provare "credo che quest'anno alla prova costume mi bocceranno"
;)
Peer comment(s):

agree monica.m
1 hr
grazie :)
Something went wrong...
+2
37 mins

ciccia sui fianchi ancor più avanti/rotolini scoppiettanti

Simpatico questo pun!

Fianchi ti permette di giocare molto con la rima di moltissimi verbi al participio presente: oscillanti etc :)


--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2016-04-18 14:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Prego Lola, in effetti è simpatica l'espressione originale. Frase quasi onomatopeica. :)
Note from asker:
Dopo tutti questi dolci i miei fianchi saranno ancor più tondeggianti :) Mi piace! Grazie
Peer comment(s):

agree StefanoFarris : :) :) :)
3 mins
Grazie LOL
agree Elena Zanetti
2 hrs
Something went wrong...
6 hrs

La mia pancia si sbilancia

Un'altra rima! :)
Something went wrong...
1 day 1 hr

sarò tutta ciccia e brufoli

Viene da una pubblicità ma ormai è diventato un modo di dire.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

ciccia che mi riciccia

Un' altra proposta...
Dopo tutti questi dolci la mia ciccia mi riciccia...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search