Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
entertainer's dream
French translation:
pour ceux qui aiment recevoir
Added to glossary by
Tony M
Apr 22, 2016 06:55
8 yrs ago
English term
entertainers dream
Non-PRO
English to French
Marketing
Construction / Civil Engineering
Bonjour
dans un prospectus publicitaire vantant les mérites de maisons préfabriquées:
This unit is an ideal starter home with two en-suite bedrooms that offer privacy and space.
Perfect for the family and an entertainers dream...
Merci encore
Anne
dans un prospectus publicitaire vantant les mérites de maisons préfabriquées:
This unit is an ideal starter home with two en-suite bedrooms that offer privacy and space.
Perfect for the family and an entertainers dream...
Merci encore
Anne
Proposed translations
(French)
3 +5 | pour ceux qui aiment receovir | Tony M |
Change log
Apr 23, 2016 17:27: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/104162">Anne-Elisabeth Schweitzer's</a> old entry - "entertainers dream"" to ""pour ceux qui aiment receovir""
Proposed translations
+5
10 mins
English term (edited):
an entertainer's dream
Selected
pour ceux qui aiment receovir
I'd certainly re-phrase in some way!
Here, 'entertain' means 'to receive guests', i.e. 'recevoir' in FR
--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2016-04-22 16:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
Apologies, just noticed my typo; it should of course read: "pour ceux qui aiment recevoir"
Here, 'entertain' means 'to receive guests', i.e. 'recevoir' in FR
--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2016-04-22 16:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
Apologies, just noticed my typo; it should of course read: "pour ceux qui aiment recevoir"
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: although how a "starter home" would be ideal for that is beyond me // OTOH a camp fire in the middle of nowhere can be as good for that purpose ... // no limits to marketing BS
27 mins
|
Merci, Daryo ! I think they're just referring to the fact that the guest room has an ensuite bath ;-) / So bad, it becomes meaningless!
|
|
agree |
Chakib Roula
: As Daryo says:marketing has no limits.
43 mins
|
شكرا Chakib!
|
|
agree |
Claude B
1 hr
|
Merci, Claude !
|
|
agree |
Annie Rigler
6 hrs
|
Merci, Annie !
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: an entertainer's dream ... 'er's' ... What tpyo? LOL / MDR ...
11 hrs
|
Merci, J-C ! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!!!"
Discussion
Ok, I misunderstood the context.