Apr 28, 2016 16:36
8 yrs ago
English term

percentage of live grass cover

English to Italian Science Botany Standard per manti erbosi
"This chapter sets out the turf standards in current use.
There are a set of criteria used to measure turf quality across a given site on the day of assessment.
These are:
percentage of live grass cover
consistency of turf
sward content
weed content
sward height
sward health
quality of cut
levels and edges
headstones
soil profile
soil texture
moisture content
compaction
overall visual impact
For each criteria assessed there is a minimum target threshold as well as traffic light system."
Non riesco a trovare occorrenze in italiano per quel live in connessione a copertura erbosa. Qualche suggerimento? Grazie a tutti in anticipo!

Discussion

The Libraria (X) (asker) Apr 28, 2016:
Grazie Zerlina è proprio la prima pagina, quindi non so cosa rispondere. Valuto tutti i suggerimenti e spero che questi criteri siamo spiegati più in là.
zerlina Apr 28, 2016:
potrebbe entrarci l'Eragrostis, che si chiama anche "life grass"? altrimenti andrei per 'copertura di erba'. Forse

Proposed translations

9 mins
Selected

percentuale di copertura/estensione dell'erba verde

Credo che indichi semplicemente l'erba verde, ancora in pieno rigoglio, in contrapposizione all'erba secca o in via di essiccazione.

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2016-05-07 10:30:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, e buon fine settimana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
14 mins

percentuale di inerbimento naturale

Credo si tratti della tipologia di inerbimento naturale rispetto a quello artificiale.

Vediti le tipologie di inerbimento :)
Something went wrong...
1 hr

percentuale di cotica erbosa vitale

http://www.treccani.it/vocabolario/cotica/
http://www.fruttelba.com/leggo-pagina.asp?vedo=2
http://diazilla.com/doc/330320/14-20-focus-1
http://www.legeorgiche.it/cura-malattie-del-prato-funghi-inv...

Al posto del termine "cotica erbosa" puoi anche usare copertura erbosa o tappeto/manto erboso.
Se vitale non ti piace puoi dire attecchita (in contrapposizione a quella non attecchita, secca). Vedi qui a pag. 10: http://www.regione.piemonte.it/archivio/oopp/osservatorio/pr...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search