Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zeugnis über das Ergebnis tierärztlicher Kenntnisstandprüfung
English translation:
veterinary proficiency test result certificate
German term
Zeugnis über das Ergebnis tierärztlicher Kenntnisstandprüfung
Besonders die Kenntnisstandprüfung macht mir großen Kummer zu dieser späten Stunde.
bei ähnlichen Dokumenten meine ich früher geschrieben zu haben: certificate confirming the overall results of the examination for veterinary medicine.
Passt das hier auch?
es folgen: die einzlenen Fächer und ihre Benotungen
3 +1 | veterinary proficiency test result certificate | David Hollywood |
May 2, 2016 06:50: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Medical"
Non-PRO (1): TechLawDC
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
veterinary proficiency test result certificate
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-02 03:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
ic.daad.de/imperia/.../information_for_physicians.pd...
Traducir esta página
29 mar. 2011 - a period of adjustment (Anpassungszeit) before being required to take a proficiency test. (Kenntnisstandprüfung). If significant disparities ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-02 03:14:36 GMT)
--------------------------------------------------
Kenntnissandprüfung = proficiency test
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-02 03:16:12 GMT)
--------------------------------------------------
"Kenntnisstandprüfung" of course
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-02 03:17:55 GMT)
--------------------------------------------------
www.praktischarzt.de › Blog
20 feb. 2015 - Ziel der Gastarztzeit ist es, sich auf die sogenannte Kenntnisstandprüfung (proficiency test) vorzubereiten. Diese mündlich-praktische Prüfung ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-02 03:21:42 GMT)
--------------------------------------------------
spät in Deutschland und spät-ish in Argentinien auch
agree |
philgoddard
: You don't need to say test result, especially since it's an exam, not a test.
8 hrs
|
might be just a test and thanks Phil
|
Discussion