Glossary entry

German term or phrase:

Vorabfahrzeug

English translation:

(interim) company car

Added to glossary by Robin Ward
May 11, 2016 15:22
8 yrs ago
2 viewers *
German term

Vorabfahrzeug

German to English Bus/Financial Automotive / Cars & Trucks
Can anyone come up with a suitable English translation of this? It appears in the following letter:

Wir haben Ihren Antrag für ein Vorabfahrzeug erhalten. Da aktuell kein Poolfahrzeug zur Verfügung steht, erhalten Sie ein Mietfahrzeug der Sixt Autovermietung (unabhängig davon, bei welchem unserer beiden Leasinganbieter Sie Ihr Firmenfahrzeug bestellen).

Thanks in advance!
Proposed translations (English)
3 +4 (interim) company car

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

(interim) company car

I think it's clear that the request refers to a new employee in need of a vehicle.
Example sentence:

We have received your request for a company car/vehicle.

Peer comment(s):

agree philgoddard : Or temporary.
32 mins
Yes, temporary is also good.
agree Edwin Miles : Yep.
1 hr
Yo!
agree Edith Kelly
1 hr
Just for a little while (a T-Bird?)
agree David Hollywood : maybe a Porsche? and agree with Phil's "temporary"
11 hrs
Hi David, but CAN a car be temporary? I know we are a waste-society, but disposable cars? The future is now.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, I think interim's the right word here - after all, the car itself isn't really temporary ...."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search