May 12, 2016 00:35
8 yrs ago
Russian term

Выслушайте меня, я же вас выслушал

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно перевести данную фразу. Два человека спорят, и один не дает другому сказать. В результате второй говорит:

- Выслушайте меня, я же вас выслушал!

Если требуется больше контекста, вот это место в ролике: https://youtu.be/p93klzka0QE?t=3m32s

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

I was quiet, now it's my turn to speak

Alternatively:

I heard you, now hear me out
I listened to you, now it's your turn to listen
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : I like the "hear me out" version
3 hrs
Thank you.
agree Jack Doughty
5 hrs
Thank you.
agree Denis Zabelin
7 hrs
Thank you.
agree Oleksiy Markunin
1 day 16 mins
Thank you.
agree Ekaterina Verma
2 days 12 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+4
10 mins

I listened to you, now you listen to me!

or "heard you out"
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
40 mins
agree Angela Greenfield : I heard you out. Now you hear me out.
3 hrs
agree Nadezhda Golubeva
3 hrs
agree Lazyt3ch
3 hrs
Something went wrong...
10 hrs

Can you listen to my point, please. I've listened to yours, haven't I.

I would emphasize the polite manner of the speech here.
Something went wrong...
+1
14 hrs

Hear me out; I heard you out, didn't I.

Seems pretty straightforward to me.
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search