Glossary entry

English term or phrase:

gearing

French translation:

pilotage (au plus près)

Added to glossary by Didier Fourcot
May 20, 2016 14:12
7 yrs ago
English term

gearing of

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Our solution, integrated into SAP, provides a standard means for entry processes.
This permits a close gearing of the entry processes, the approval process and of the associated communications.

J'imagine qu'il ne s'agit pas d'idée de "levier" ni de "ratio". Je ne vois pas trop de quoi il s'agit et je n'ai pas beaucoup plus de contexte...

Quelqu'un pourrait-il m'aider??

Merci d'avance!!
Change log

May 22, 2016 21:59: Didier Fourcot Created KOG entry

Discussion

Tony M May 20, 2016:
@ Asker I think the idea of 'gearing' here refers to the 'intermeshing' of these functions. Perhaps something along the lines of 'engrenage'? I hesitate to sugegst that perhaps 'gearing' is a slightly distorted use of the EN term, and perhaps 'meshing' might have been more explicit... though I think I can see the idea of 'mooving in tight synchronism'.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

pilotage (au plus près)

Je pense que c'est "close gearing" qu'il faut comprendre, pour piloter au plus près les procédures de saisie etc.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2016-05-20 14:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'avais pas vu la proposition "enchaînement" mais c'est la même idée: passer d'un virage à l'autre, d'une difficulté à la suivante, avec la trajectoire la plus courte et la plus directe
Note from asker:
C'est clair, précis et efficace. Merci beaucoup Didier.
Peer comment(s):

agree HERBET Abel : oui
5 hrs
agree Antoine Dequidt
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
6 mins

Orientation de

Du processus d'entrée.
Note from asker:
Merci beaucoup !
Something went wrong...
+2
12 mins

enchaînement

rapide...
Note from asker:
Super, merci Odile.
Peer comment(s):

agree Alain Marsol : Oui, c'est mieux que ma tentative ;)
3 mins
Merci Alain : )
agree Antoine Dequidt
17 hrs
Something went wrong...
23 mins

synchronisation

comme dans le cas d'une boîte de vitesses synchronisées
Note from asker:
Merci polyglot45
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search