May 24, 2016 15:19
7 yrs ago
English term

for XXX\' accountancy.

English to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
This agreement, settling friendly all the litigations, joint with the bank wire transfer, will be sufficient to justify the payment for XXX's accountancy.

XXX étant une société dont je ne peux divulguer le nom.
Merci

Proposed translations

7 hrs
English term (edited): will be sufficient to justify the payment for XXX's accountancy.
Selected

sera pour XXX un justificatif suffisant pour comptabiliser ce paiement

il n'y a aucun impératif de s'en tenir aveuglement au même ordre des mots, surtout s'il y a une façon plus claire d'exprimer la même idée.
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : Please stick to the text!
4 days
keep your methods for yourself
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

la comptabilisation faite par XXX

my take
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search