Jul 9, 2016 18:34
7 yrs ago
Spanish term

rodeo

Spanish to English Medical Medical (general) medical laboratory tests
This is from a report on a subject in a clinical trial in Argentina. Lab results for a number of tests are listed. The formula for calculating the results for a microalbumin test is given. The formula is "rodeo microalbubminuria" / creatininuria" = results in mg/gr creatinine.

I know this is known in English as the urine albumin test, the microalbumin test or the albumin-to-creatinine ratio, or ACR, or UACR. My question is, what is "rodeo"? Is it something like a panel? or an indirect method or a workaround? Does it even need to be translated at all as long as I have the correct English name for the test?

Discussion

philgoddard Jul 9, 2016:
Agree with Charles It's either funny handwriting, or the person had a brainstorm and used the wrong word.
Anne Louise (asker) Jul 9, 2016:
I'm sorry, I should have added that this is handwritten and very clearly says "Rodeo"! I may just have to add a [sic] after it...
Charles Davis Jul 9, 2016:
rodeo = ratio? You would expect "ratio" here; I think rodeo is probably just an error for ratio.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search