This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 11, 2016 20:47
7 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

coeficiente vs. cuota

Spanish to English Bus/Financial Gaming/Video-games/E-sports
I am translating a text on betting on horse and dog races which discusses both "cuotas" and "coeficientes". Try as I may, I can't seem to confirm either. I'm assuming that "coeficiente" is "odds," although I'm not at all sure. But "cuotas"?

Discussion

Taña Dalglish Jul 12, 2016:
... more. Comprendiendo las cuotas en las apuestas - Betpractice Studio
www.betpractice.es/.../99_Comprendiendo las cuotas en...
Smart Betting Odds | Betpractice Studios ...... Las cuotas expresadas de esta manera se conocen como cuotas decimales o probabilidad europea. Por cada ...
Taña Dalglish Jul 12, 2016:
If you feel you have to differentiate the terms, while the same thing as Dario mentioned, I believe the "cuotas" refers to "cuotas de apuestas", i.e. betting odds.
Cuotas de apuestas deportivas: qué son y cómo se fijan | ApuestasFree
www.apuestasfree.com/que-son-las-cuotas-de-apuestas-deporti...
**betting odds** Las casas de apuestas, que surgieron en la Inglaterra del siglo XVIII, pagan a los apostadores unas cuotas u otras por sus apuestas, dependiendo ...
HTH and regards.
Taña Dalglish Jul 12, 2016:
@ Mary As far as "coeficiente" is concerned see discussion here (RH's input): http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/games_video_gam...
4. Cada apuesta deportiva de contrapartida que se realice quedará vinculada al coeficiente vigente para esa apuesta en el momento de su realización y no se verá afectada por los cambios posteriores que pueda sufrir el coeficiente.
http://www.meh.es/Documentacion/Publico/Ordenacion del Juego...
Sample here (suggesting that "coeficientes" is indeed "odds").
Each placed fixed-odds bet shall be related to the odds in effect for the bet in question at the moment the bet is placed, and it shall not be affected by possible subsequent changes to the odds.

Cada apuesta de contrapartida que se realice quedará vinculada al coeficiente vigente para esa apuesta en el momento de su realización y no se verá afectada por los cambios posteriores que pueda sufrir el coeficiente.
maryblack (asker) Jul 12, 2016:
Hola Dario: Te doy unos ejemplos: Encontrarás cuotas más estables y podrás realizar todo tipo de apuestas combinadas dentro de nuestro amplio catálogo de los deportes y campeonatos más populares.

Podrás apostar en el mismo instante en que se está disputando el evento deportivo que hayas escogido, por lo que las cuotas variarán durante el transcurso y la evolución de este.

Apuestas y Coeficientes
Apuesta automáticamente por el participante con el Coeficiente Final más bajo en el inicio de la carrera.

Por ejemplo, si apuestas 10 por el Italian Symphony con un coeficiente de 15.30 y se proclama campeón, te llevarás 153€.

No creo que sean iguales (betting fees) pero la verdad es que no lo se...
Darío Damián Di Franco Jul 11, 2016:
¡Hola, Mary! ¿Cómo andás? Espero que muy bien.

Te hago una consulta: ¿estás segura de que en el texto se trata a ambas palabras como diferentes y no como sinónimos? Si no estoy tan errado, creo que en muchísimos lugares se utilizan como sinónimos. ¿Podrías copiar un pedazo del texto original para echarle un vistazo?

¡Un saludo!

Proposed translations

3 hrs

betting fees (both terms)

They both refer to betting fees (see link in references). If they are both in the same sentence, they may be using repetition to make sure people who saw either term will know what they mean, but despite the "and" they are the same thing.
Something went wrong...
5 hrs

odds

¡Hola, Mary!

Mirá, por lo que veo en tu comentario, yo sí creo que sí comparten el significado. Te voy a dejar unos cuantos enlaces como ejemplo para que veas en qué me baso cuando digo esto:

http://codigo-de-bono.es/cuotas-de-la-copa-del-mundo-apuesta...

En esa página, por ejemplo, vas a ver que hablan de 'cuota' y 'coeficiente' como lo mismo. De hecho, al principio te compara las 'cuotas' de los equipos favoritos de la Copa del Mundo y luego te las compara con los 'coeficientes' de los equipos menos favoritos (vas a ver que de 5, por ejemplo, pasa a 2500). Recordá que mientras más baja sea la cuota, más posibilidades tiene de ganar el jugador (según lo que el sitio cree, claro).

http://www.sportium.es/faq/apuestas?_ga=1.248463631.90021175...

En esa página, te recomiendo ir a la sección 5. Fijate que empieza hablando de 'cuotas' (La cuota es la probabilidad que SPORTIUM...) y después termina hablando de 'coeficiente' (El coeficiente fijado en cada momento para una apuesta...). Lo que dice de 'coeficiente' acá se coincide con lo que pusiste vos en tu texto de ejemplo.

https://www.reta.eu/que_necesito_saber/diccionario_es.asp?l=...

Por último, te dejo este glosario para que veas que acá los ponen como términos alternativos (te recomiendo buscar con CTRL + F la palabra 'cuota' dentro de la página).

http://www.racinguk.com/about-us/horseracing-betting-terms

Ahí tenés la definición de 'odds', que para mí es lo que cuadra con 'cuota' o 'coeficiente' en este caso.

http://www.pinnacle.com/en/betting-articles/educational/odds...

Y ahí te podés fijar que separan las 'odds' en los tipos que generalmente se usan en el mundo de las apuestas (American o Decimal).

No estoy de acuerdo con 'betting fees', porque 'fees' tiene un significado completamente diferente a 'odds'. Da a pensar que el jugador tiene que pagar dinero por el simple hecho de apostar.

De todas maneras, lo mejor es siempre hablar con el cliente. En caso de que no puedas o no tengas tiempo, yo creo que la mejor apuesta (nunca mejor usada la palabra, ¿no?) es que uses 'odds' para ambos casos. Los jugadores van a saber entender enseguida de qué estás hablando.

¡Un saludo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search