Aug 23, 2016 18:08
7 yrs ago
5 viewers *
Hungarian term

tárgynap

Hungarian to English Bus/Financial Finance (general) Értékpapírok, származtatott ügyletek, kollektív befektetési formák stb.
Egy pénzügyi szövegben található a következő mondat:

A tárgynapi nyitott pozíciókból származó nyereséget és veszteséget az adott instrumentumra közzétett tárgynapi, illetve ennek hiányában a legutolsó, hivatalos közzétett elszámoló ár és kötéskori ár különbözetén kell értékelni.

A tárgynap szót keresem

A 78/2014 sz. kormányrendeletben szerepel a kifejezés.

Előre is köszönöm a segítséget.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

transaction date

Gondolom a tárgynap az, amikor egy tranzakció tárgyiasul. A Példáimat a T+2 általánosan bevett jelölés köré fűzöm fel:

T+2 napi elszámolás (lásd spot) Olyan elszámolási rendszer, amely szerint az üzlet megkötésének napját (tárgynap) követő második napon történik meg az ügylet pénzügyi teljesítése.

http://privatbankar.hu/fogalomtar/?betu=t


T = tárgynap
T+0 = tárgynapra jegyzett árfolyam
T+2 = tárgynapot követő második banki munkanapra jegyzett árfolyam

http://www.citibank.hu/hungary/homepage/dokumentumok/egyeb/f...

DEFINITION of 'T+1 (T+2,T+3)'
Abbreviations that refer to the settlement date of security transactions. The T stands for transaction date, which is the day the transaction takes place. The numbers 1, 2 or 3 denote how many days after the transaction date the settlement or the transfer of money and security ownership takes place.
http://www.investopedia.com/terms/t/tplus1.asp

Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
2 mins
Köszönöm a megerősítést!
agree Ildiko Santana
1 hr
Köszönöm a megerősítést!
agree István Takács
11 hrs
Köszönöm!
agree Iosif JUHASZ
20 hrs
Köszönöm a megerősítést!
agree hollowman2
1 day 22 hrs
Köszönöm a megerősítést.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen, ezt használtam az adott mondatban. "
+3
4 mins

ha nagyon külön szóval akarod: target day

Az angol alapvetően körül tudja írni, és körül is írja, például "revenues and losses generated on a particular day shall be valued [...] (ilyen-olyan ár) published on that day for the specific instrument"

A target day szerintem a nem natív, például német eredetű angolra jellemzőbb.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-08-23 18:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Azt még hozzá akartam tenni, hogy banki tranzakciók kontextusában, számlakivonatokon transaction date (versus accounting date, posting date, booking date stb.) szokott lenni, esetleg még effective date.
Peer comment(s):

agree András Veszelka : Ja, most látom, a transaction date-et te is írtad.
1 hr
agree Erzsébet Czopyk
1 hr
agree Gabriella Vento
1 day 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search