Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
An umbrella type LUxembourg collective asset-management vehicle
French translation:
un vehicule de gestion collective d'actifs de compartiments de droit luxembourgeois
Added to glossary by
Ana Vozone
Aug 25, 2016 08:32
7 yrs ago
English term
An umbrella type LUxembourg collective asset-management vehicle
English to French
Bus/Financial
Management
Assets Management
Voici le titre du chapitre:
An umbrella type Luxembourg collective asset-management vehicle with segregated liability between Funds
Merci d'avance
An umbrella type Luxembourg collective asset-management vehicle with segregated liability between Funds
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 +1 | un vehicule de gestion collective d'actifs de compartiments multiples de droit luxembourgeois | Ana Vozone |
4 -1 | Traduction ci-dessous | Francois Boye |
Change log
Sep 1, 2016 06:11: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
un vehicule de gestion collective d'actifs de compartiments multiples de droit luxembourgeois
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Umbrella f...
http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu...
http://definitions.uslegal.com/u/umbrella-fund/
http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu...
http://definitions.uslegal.com/u/umbrella-fund/
Example sentence:
La BCE remarque que cette définition exclut du secteur financier une partie majeure de l'activité de gestion collective d'actifs.
La fourniture de services de gestion collective d'actifs devrait donc être incluse dans la dØfinition du «secteur financier».
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
-1
5 hrs
Traduction ci-dessous
'un véhicule/organisme de compartiments multiples ayant la gestion collective des actifs du Luxembourg'
The vehicle is of umbrella type and 'collective' relates to 'management'
umbrella fund = fonds de compartiments multiples
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-08-30 01:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: 'D'Actifs' instead of DES ACTIFS
The vehicle is of umbrella type and 'collective' relates to 'management'
umbrella fund = fonds de compartiments multiples
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-08-30 01:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: 'D'Actifs' instead of DES ACTIFS
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: OMG! Le Luxembourg a été mis sous tutelle???? // Pas mieux. Il s'agit d'un véhicule de gestion collective d'actifs et non d'un "véhicule de compartiments"; rien n'indique que les actifs soient exclusivement luxembourgeois.
3 days 10 hrs
|
Something went wrong...