Oct 8, 2016 12:41
7 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

التنوين متتابع

Arabic to English Social Sciences Education / Pedagogy
From a textbook containing tajweed rules for reciting the Qur'an. The book is intended for people who speak Arabic as a foreign language. Thank you in advance for any suggestions.

عندما لا يكون على النون حركة أويكون التنوين متتابع:
إذا أتي بعدها شدة فلا نلفظ النون الساكنة أو التنوين

Proposed translations

+1
1 day 3 hrs
Selected

Tanween written in a separate form

First of all, I'd go for Tanween because the target audience are Tajweed learners who are supposed to know Tanween which should be spelled out especially in such a piece of the provided context.

متتابع
is a description to the way in which Tanween is written according to the Uthmani Script. It is an opposite to Tanween Mutaarakib or Mutataabiq.

In case of Idghaam or Ikhfaa rulings, Tanween Mutataabi` is adopted unlike the case of the Ith-haar ruling.

In Mutataabi` tanween, the two harakat- either double Fat-hah, or Kasrah- are not written in a parallel form. However, the two dhammah are written in a parallel or aligned form.

That's whay I go for
written in a separate form where the lower kasrah- for example- is a bit longer and divergent compared to the higher Kasrah. The same applies to the two fat-ha.
The two dhammahs are written in the form of two separate small waws, but in a parallel manner and aligned manner. That's why I avoided the use of non-parallel or non-aligned because such a suggestion will not work with the three forms of Tanween Mutataabi' (two fat-ha, kasra, and dhamma).

To read about different forms of writing Tanween, Kindly check this
http://www.startimes.com/?t=16220604

Or
To visualize what I mean, the words ذرية and قولا in the following link are Tanween Mutataabi as opposed to the word ضعافًا that is written in Tanween Mutaraakib
http://www.quranflash.com/assets/verses/4_9.png

As for the way of writing two dhammahs in case of تتابع; kindly, see the words of طاعة and طائفة in the following link

http://www.quranflash.com/assets/verses/4_81.png

On the other hand, the word فسق has a mutaraakib tanween according to the link below
http://www.quranflash.com/assets/verses/5_3.png

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-10-09 16:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

You may also consider

jointed Tanween (Mutraakib) as opposed to disjointed Tanween (Mutatabi)

However, I am not sure whether it is a correct usage for the word jointed as per the case of Tanween in the word ضعافا
http://www.quranflash.com/assets/verses/4_9.png

because jointed- in my understanding- means connected which is the case only in the Tanween Dhammah mutaraakib as in the word فسق
http://www.quranflash.com/assets/verses/5_3.png

Peer comment(s):

agree Muhammad Atallah : Perfect explanation! Thank you so much.
3 days 14 hrs
شكرًا جزيلًا :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jazzack Allah khair for this detailed response, and especially for the examples you provided. I am still not 100 percent sure what to call this type of tanween in English, but I now feel that I understand the meaning of the term a lot better than before, which is a great help."
10 mins

successive nunnation

Note from asker:
Thank you for this suggestion. It is appreciated.
Something went wrong...
14 mins

consecutive nunnation

...
Note from asker:
Thanks a lot for your suggestion. Nunnation was a new word for me.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search