Glossary entry

English term or phrase:

hot site

Polish translation:

zapasowe centrum danych o pełnej gotowości operacyjnej

Added to glossary by Tomasz Poplawski
Nov 4, 2016 02:00
7 yrs ago
6 viewers *
English term

hot site

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Jak i w poprzednim pytaniu, podkreślam, że chodzi mi nie tyle o inwencję Kudozowiczów, w którą nie wątpię, a o wskazanie (jeśli istnieje) przyjętego terminu, wraz ze źródłem. Próbowałem szukać i nie znalazłem, ale nie tracę nadziei, że komuś sie uda
Definicje hot site i cold site są np. tutaj
http://searchcio.techtarget.com/definition/hot-site-and-cold...

Proposed translations

8 hrs
Selected

zapasowe centrum danych o pełnej gotowości operacyjnej

Hot Site - zapasowe centrum obliczeniowe o pełnej gotowości operacyjnej, z zainstalowanym odpowiednim sprzętem, które przejmie na siebie wszystkie zadania obliczeniowe w przypadku, gdy wystąpi katastrofa w centrum podstawowym. Wyposażone także w odpowiednią infrastrukturę biurową. Przygotowane na przyjęcie pracowników na maksymalny okres ok. dwóch miesięcy. - http://www.computerworld.pl/news/311570_2/Ratuj.dane.kto.moz...

----------

Jeśli przyjmiemy bardziej zaawansowane miary ciągłości biznesu z wykorzystaniem zapasowych centrów danych - gorących (określanych jako hot site) - będących pełną repliką podstawowych - lub nieco okrojonych - ciepłych (warm site), to sprawy dodatkowo się komplikują. - http://www.computerworld.pl/news/382804_2/Pamieci.masowe.i.u...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins

ośrodek zapasowy typu gorącego

Tab. 1. Charakterystyka typów ośrodków zapasowych
Gorący (ang. Hot Site)
http://yadda.icm.edu.pl/yadda/element/bwmeta1.element.baztec...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search