Glossary entry

English term or phrase:

judgement upon any award

Greek translation:

δικαστική απόφαση βάσει οποιασδήποτε επιδιαιτησίας/δίκη για διαιτητική απόφαση (ελεύθερη μετάφραση)

Added to glossary by Savvas SEIMANIDIS
Dec 1, 2016 18:23
7 yrs ago
3 viewers *
English term

judgement upon any award

English to Greek Law/Patents Law: Contract(s)
Judgement upon any award rendered by the arbitrator may be entered in any court [...]
Change log

Dec 5, 2016 15:32: Savvas SEIMANIDIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1608020">Spyros Salimpas's</a> old entry - "judgement upon any award"" to ""δικαστική απόφαση βάσει οποιασδήποτε επιδιαιτησίας/δίκη για διαιτητική απόφαση (ελεύθερη μετάφραση)""

Proposed translations

8 hrs
Selected

μια δικαστική απόφαση βάσει οιασδήποε επιδιαιτησίας

- Προς αποφυγήν επαναλήψεως του όρου ''απόφαση'' ο οποίος ντιατοιχεί και στον αγλλικό όρο "judgement" και στον όρο "award", προτείνω να αποδοθή η έκφραση "award rendered by the arbitrator" δια του όρου ''οποιαδήποτε αποδοθείσα επιδιαιτησία'' ο οποίος αποδίδει και το ουσιαστικό νόημα της αγγλικής εκφάσεως.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2016-12-04 05:59:24 GMT)
--------------------------------------------------

Εάν ο μεταφραστής επιθυμεί κυριολεκτική απόδοση, θα μπορούσε να μεταφρασει ως εξής :

''...μια δικαστκή απόφαση βάσει οιασδήποτε γνωμάτευσης αποδοθείσας από τον διαιτητή...''

Μόνο που η σύνταξη γίνεται έτσι βαρύτερη. Προσωπικώς, θα προτιμούσα σαφώς την πρώτη απόδοση η οποία ειναι συντομώτερη αλλά και πλήρης από εννοιολογική άποψη. Η τελική επιλογή εξαρτάται βεβαίως και από τις προτιμήσεις του παραγγελιοδόχου.


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search