Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
writing year in words in English
English answer:
two thousand and N (EN-UK) two thousand N (EN-US)
English term
writing year in words in English
4 +6 | two thousand and N (EN-UK) two thousand N (EN-US) | B D Finch |
Jan 12, 2017 11:42: Charles Davis changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English"
Non-PRO (2): Tony M, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
two thousand and N (EN-UK) two thousand N (EN-US)
https://www.lawscot.org.uk/media/326164/Ayr.pdfDecember Two Thousand and Five as amended by clause 3 of this offer: 1. ... and registered in the Books of Council and Session on Twenty Second December Two ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-12 12:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
So, the current year is formally written as "two thousand and seventeen" in the UK or Australia (https://www.grammarly.com/answers/questions/79325-how-to-spe... and "two thousand seventeen" in the US. "Twenty seventeen" is OK for informal use.
agree |
BdiL
: Yes, ma'am. I am now sure there's a difference across the Atlantic, as I learnt it "over there", but always felt that "and" was missing. Funny me, aren't I?
30 mins
|
Thanks, I always find it jars to hear dates in EN-US; it's a question of what's more familiar.
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
3 hrs
|
Thanks Tina
|
|
agree |
Charles Davis
: Americans mostly omit "and", and many think it's wrong (having been taught this at school), but US legislators often include it: e.g. "two thousand and fifteen". An example: http://www.maine.gov/ethics/pdf/IB2015ch1_LD806.pdf
4 hrs
|
Thanks Charles. What about "Wednesday" instead of "on Wednesday"?
|
|
neutral |
philgoddard
: I don't think you'd do this with years.
4 hrs
|
I and my reference sources (and many others) beg to differ.
|
|
agree |
Tony M
: Yes, see this all the time! 'Twenty seventeen' etc. is the now approved version for spoken use, but not written thus in formal documents.
4 hrs
|
Thanks Tony
|
|
agree |
Yasutomo Kanazawa
19 hrs
|
Thanks Yasutomo
|
|
agree |
Phong Le
2 days 1 hr
|
Thanks Phong Le
|
Reference comments
writing (or saying) the year in UK EN
This is according to the Guardian & Observer style guide, which I find pretty reliable...
neutral |
danya
: I would say it is very register-dependent, isn't it
4 mins
|
of course, in keeping with a TV newscaster! (if I've understood your comment correctly!) Note that the Asker is asking for what is "proper" in legal documents, so the register needs to be high
|
|
agree |
writeaway
: same in USAese afaik. Of course many people may find it posher if it's referred to as UKese :-)
49 mins
|
thanksW/A! Fwiw, I could check with my daughter, who is a lawyer, when she has a spare moment, but the probably won't be until after the office has closed...
|
|
neutral |
B D Finch
: That's for speech, not writing and, time being limited in podcasts, the shorter version would be preferred there, but not in court.
53 mins
|
I had the distinct impression that the Asker was enquiring about legal documents - still not famous for their brevity, although I believe things are improving!
|
|
agree |
Helena Chavarria
: The newscasters on BBC World always say twenty seventeen. http://www.proz.com/forum/off_topic/266797-how_is_the_year_2...
2 hrs
|
thanks Helena :) I think it changed at around twenty ten whereas before that it was always two thousand and nine afair
|
|
agree |
Tony M
: Yes, also BBC official style.
4 hrs
|
thanks Charles :)
|
|
agree |
Charles Davis
: "Twenty" for "two thousand" is very rarely written in legal docs (not that "two thousand" is written out very often either). It's convenient and widespread in speech, of course, but many people have a vague sense that it's less formal.
5 hrs
|
thanks Charles!
|
|
agree |
acetran
1 day 23 mins
|
thanks acetran!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: LOL, first time I heard that! In my mid-twenties I was known as "Star Lady" (long story!) for a while so I guess that would have come close!
3 days 2 hrs
|
thanks Gallagy (although my predictatext insists you should be called "Galaxy"!) :)
|
Discussion
"I suppose it's associated in my mind with discovering the country for the first time."
I sincerely hope you've since had other opportunities to correct that image :)
https://www.youtube.com/watch?v=UAFBN9UYApI
I'm a child of the 90s. The song you're referring to was recorded pre-1980s. Except for the Beatles, Bob Dylan and classical music, I don't know many singers/composers from before that era. Additionally, I don't listen to a lot of German songs and this is "Schlager," which I've always tried to avoid :)
OT:
Die Prinzen and Heinz Rudolf Kunze is about everyone I could point you to. The latter has a very interesting background (https://en.wikipedia.org/wiki/Heinz_Rudolf_Kunze ). I think he alludes to it in one of his songs.
Alhough...there's one song I know from the 1970s:
https://www.youtube.com/watch?v=fcdkwdfz0GA
It is even mentioned on the singer's Wiki page ( https://en.wikipedia.org/wiki/Bettina_Wegner ) because of its political implications.
...
What I find curious is that in the old ProZ question, the ones defending the use of "hundreds" were native speakers of British English. The EU, as shown below, seems to use "hundreds" and Americans may have dropped "of our Lord," but you still see "in the year" preceding (two) thousand.
And Robert's link shows the version in "tenths" based on a US newspaper style guide. I am confused.
It was around two thousand and nine that the BBC issued and official policy statement that from now one it would be 'twenty-ten' etc.
No, "twenty one" and "twenty two" were never going to be viable, but in theory, after 2000, people could have switched to "twenty-oh-one", just as we call 1901 "nineteen-oh-one" (I wonder if people did at the time? Of course "nineteen one" would have worked, so it's not the same). But I think we'd all got so used to saying "two thousand and one" before the event, thanks to Kubrick, that it was bound to happen. So it's all his fault :)
And we call the year 1000 "one thousand", not "ten hundred", don't we?
Not to mention the recapture by the Catholic kings of Granada - but that's another story
http://english.stackexchange.com/questions/263778/why-do-we-...
In German, you don't use "thousand," but say "nineteen hundred," etc. as Charles most recent discussion post shows. Germans typically use "thousand" for 1000-1099 and again starting at 2000.
By the way, we've already had this discussion in English-English(!):
http://www.proz.com/kudoz/english/law:_contracts/726295-eigh...
The conclusion is different, though.
EU publications:
"However, in some legal documents, dates and reference to dates are written out in full: [...]
The thirty-first day of December, nineteen hundred and eighty-one."
http://publications.europa.eu/code/en/en-4100500en.htm
See 12.20 here for US usage:
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/GPO-STYLEMANUAL-2008/html/GPO-...
BTW, RE: Robert's link
See rule 1 there :)
See rule 8b here:
http://www.grammarbook.com/numbers/numbers.asp
As for the form of words, "one thousand nine hundred (and) sixty..." was standard up to the first half of the twentieth century, but it's quite rarely found in the latter half of the century. In the US, "nineteen hundred sixty" or "nineteen hundred and sixty" are more often found than just "nineteen sixty" in legal texts (including legislation). By the way, although in everyday life Americans nearly always say and write "nineteen hundred sixty" (or "two thousand sixteen"), and many think that it's wrong to include "and", American lawyers and legislators often write "nineteen hundred and sixty" or "two thousand and sixteen", in the British manner.
I wouldn't, although I appreciate that I could be wrong as the majority of legal texts I see are in Spanish.