Jan 14, 2017 10:37
7 yrs ago
English term

overnight Driver’s Camp/driver\'s stopover camp

English to French Tech/Engineering Environment & Ecology mine site ancillary facilities
Each truck will drive 8 hours from the main mine site to the village, where a driver switch-out will occur. A driver switch out is required so as to comply with the maximum 8 hours work shift regulated by labour legislation, as well as for safety reasons. It is proposed to construct an overnight Driver’s Camp in the village. Replacement drivers will then travel overnight to the Port, deliver the product to the port and return to the overnight Driver’s Camp. A driver switch-out will take place again in the morning, following which trucks will return to the main mine site.

In addition to the overnight Driver’s Camp a Driver’s Stopover Camp will be constructed in xx. This stopover camp will provide drivers with a temporary break during their journey from the main mine site to the overnight Driver’s Camp.

Discussion

Neydou (asker) Jan 15, 2017:
Thanks for your all your suggestions. Of course the meaning is obvious but I am always trying to determine whether specifc terms exist.
Daryo Jan 15, 2017:
Point of method: using or blissfully ignoring clues that are staring in your face?

Each truck will drive 8 hours from the main mine site to the village, where a driver switch-out will occur.

=> a driver switch-out will occur = same truck, new driver


A driver switch out is required so as to comply with the maximum 8 hours work shift regulated by labour legislation, as well as for safety reasons. It is proposed to construct an overnight Driver’s Camp in the village.

Replacement drivers will then travel overnight to the Port,

=> Replacement driver(s) i.e. the new driver in the same truck

will then travel overnight to the Port, i.e. the whole point of this "overnight Driver’s Camp" is to make it possible, despite the 8 hour driving limit for each individual driver, to keep the truck MOVING - hardly what "une aire de stationnement" is used for?

The only one staying in this "overnight Driver’s Camp" are drivers NOT the vehicles!
Andrée Goreux Jan 15, 2017:
Any objection to the very time-honored term "relais"
Just a suggestion

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

emplacement/aire de stationnement pour poids lourds

exemple de site dédié : https://truckparkingeurope.com/fr
Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Parking for poids lourds.
15 mins
Merci Chakib !
agree Eric KUATE FOTSO : oui oui
31 mins
Merci Éric !
disagree Daryo : What the ST says is: drivers stay there overnight // vehicles keep going (which happens to be the point of the whole exercise, BTW)//CL5 about that ...
33 mins
agree writeaway : maybe not perfect with regard to overnight camp, but camp could well mean they sleep/camp out in the trucks. It certainly doesn't deserve a disagree
55 mins
Thank you!
agree GILLES MEUNIER
19 hrs
Merci Gilou !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
32 mins
English term (edited): overnight driver’s camp/driver\\\\\\\'s stopover camp

un site où les chauffeurs peuvent passer la nuit / un site où les chauffeurs peuvent faire une pause

un site où les chauffeurs peuvent passer la nuit /////
un site où les chauffeurs peuvent faire une pause
Peer comment(s):

agree Daryo : seems blindingly obvious if you take the trouble to read the whole quoted ST ...
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

un motel

https://fr.wikipedia.org/wiki/Motel
motel est un type d'hébergement hôtelier que l'on trouve sur le bord des grands axes de communication, permettant aux automobilistes de passage de faire ...
Peer comment(s):

neutral writeaway : a motel is not just for lorry/truck drivers and it definitely does not fit the second term asked. a camp does not imply any sort of building and certainly not a motel. it could be where they camp out in their trucks/lorries.
12 mins
neutral Chakib Roula : Not necessarily for lorry/truck drivers.
1 hr
neutral Daryo : It does function as a "kind of" motel, but it's meant ONLY for the drivers employed by this company
1 hr
Something went wrong...
+1
13 hrs

relais pour chauffeurs de poids lourds

just a suggestion
Peer comment(s):

agree violaine-r : Sounds crisp and interesting to me in this specific context, as it conveys the idea of "switching over".
8 hrs
merci Violaine!
Something went wrong...
-1
16 hrs
English term (edited): overnight driver’s camp / driver's stopover camp

camp d'hébergement pour les chauffeurs / camp de repos pour les chauffeurs

the use of "camp" suggests some kind of compound / enclosed space where drivers can stay overnight/get a rest or just take a short brake

these "camps" will be purpose built/created only for the drivers of that mining company, so terms used for "normal" overnight accommodation of drivers AND vehicles (commercial operations open to anyone) are not necessarily the best suited.

camp/site d'hébergement / de repos ...
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : un camp, c'est pour les scouts, vous imaginez des camions dans un camp ? Vous pouvez avoir des caravanes dans un camp et camper mais cela ne s'applique pas aux poids lourds
1 day 4 hrs
READ the ST - it's some kind of compound meant ONLY FOR DRIVERS // too confusing for your MT? // as a comparison, when the replaced crew of pilots and stewards go to rest in a hotel they don't park the air-plane in front? or you think they do?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search