Glossary entry

English term or phrase:

setup

Romanian translation:

calibrare

Added to glossary by Janos Fazakas
Jan 19, 2017 11:19
7 yrs ago
30 viewers *
English term

setup

English to Romanian Medical Medical: Instruments
The setup for the reticulocytes assay must be performed on a monthly basis; after routine preventative maintenance or major repairs or baseline;
Tube Setup
Stain a patient sample.
Refer to section “Testing procedure” for setup and acquisition.
Change log

Jan 27, 2017 10:36: Janos Fazakas Created KOG entry

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

calibrare

Din contextul dat este evident vorba de calibrare, dar cine a scris textul acesta în engleză nu prea era la curent cu nomenclatura folosită în laboratoare. Și în engleză corect ar fi fost „calibration”
Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
36 mins
Mersi
agree zoltan lachner
3 days 21 hrs
agree Alice Crisan
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
22 hrs

pregătire

...
Note from asker:
Multumesc. M-am gandit la aceasta varianta, insa in text apare: In addition, the setup experiment must be performed if a shift in the populations displayed on the bivariate plots or histogram plot is observed
Something went wrong...
+1
1 day 3 hrs

setare

bineinteles depinde de context...
Peer comment(s):

agree Alice Crisan
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search