Glossary entry (derived from question below)
Jan 19, 2017 11:19
7 yrs ago
30 viewers *
English term
setup
English to Romanian
Medical
Medical: Instruments
The setup for the reticulocytes assay must be performed on a monthly basis; after routine preventative maintenance or major repairs or baseline;
Tube Setup
Stain a patient sample.
Refer to section “Testing procedure” for setup and acquisition.
Tube Setup
Stain a patient sample.
Refer to section “Testing procedure” for setup and acquisition.
Proposed translations
(Romanian)
5 +3 | calibrare | Janos Fazakas |
5 | pregătire | Tatiana Bejan |
4 +1 | setare | zoltan lachner |
Change log
Jan 27, 2017 10:36: Janos Fazakas Created KOG entry
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
calibrare
Din contextul dat este evident vorba de calibrare, dar cine a scris textul acesta în engleză nu prea era la curent cu nomenclatura folosită în laboratoare. Și în engleză corect ar fi fost „calibration”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
22 hrs
pregătire
...
Note from asker:
Multumesc. M-am gandit la aceasta varianta, insa in text apare: In addition, the setup experiment must be performed if a shift in the populations displayed on the bivariate plots or histogram plot is observed |
+1
1 day 3 hrs
Something went wrong...