Glossary entry

English term or phrase:

all-around balloons; a-round balloons

Portuguese translation:

balões decorados

Added to glossary by Matheus Chaud
Jan 20, 2017 10:14
7 yrs ago
English term

30-a-round

English to Portuguese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Estou traduzindo um catálogo de balões de látex e microfoil, e uma das categorias mostra balões de aniversários de 30/40/50/60 anos com os dizeres "30-A-Round" (e 40/50/60-A-Round).
Agradeço sugestões para este termo
Change log

Jan 27, 2017 19:53: Matheus Chaud Created KOG entry

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

balões decorados - 30 anos

Pelo que pesquisei, os balões / bexigas podem ser All-around (= printed all-around) ou Clear.
No Brasil, são vendidos como "decorados" ou "lisos":
http://baloessaoroque.com.br/


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-01-20 10:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

All-around printed balloons:
https://www.amazon.com/Purple-Birthday-All-Around-Printed-Ba...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-01-20 22:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

Que bom que foi útil!

Apenas para complementar, da mesma forma que existe o "30-A-round", existem os balões:

Flowers-A-Round:
https://www.amazon.com/Qualatex-Balloons-Flowers-Stuffing-Ba...

Stars-A-Round:
http://www.brodys8004balloons.com/STARS_A_Round_p/873736.htm

Butterflies-A-Round:
https://www.amazon.co.uk/Diamond-Clear-Butterflies-Round-Bal...

Ou seja, continuo achando que a melhor tradução seria mesmo decorados, cada um com um tema: o seu seria a idade, e os acima seriam flores, estrelas e borboletas.
Note from asker:
Pode ser isso mesmo, Matheus. Os dizeres estão impressos por todo o balão (All around). Obrigada! Salvou a pátria
Peer comment(s):

agree ferreirac
1 hr
Obrigado, Cicero!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
1 hr

por volta dos 30

Como são mensagens escritas em balões para várias idades e como vi em outra pergunta sua a referência a uma mensagem um pouco mais descontraída (over the hill), acredito que aqui também seja interessante manter a descontração.
Something went wrong...
4 hrs

trinta e tanto

30-a-round => trinta e tanto
Something went wrong...
5 hrs

Trintão

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search