Jan 21, 2017 06:02
7 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
Se apoyó en la cama y fue subiendo desde mi pecho
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Murder mystery novel
Good Evening Prozians,
I’m trying to find the appropriate translation for this phrase: "Se apoyó en la cama y fue subiendo desde mi pecho”
Original Sentence: Se apoyó en la cama y fue subiendo desde mi pecho,rozándome hasta la boca.
My translation: He slowly walked towards me and was lingering around like a cat that comes up to you purring while being dainty and sneaky at the same time.
I’m trying to find the appropriate translation for this phrase: "Se apoyó en la cama y fue subiendo desde mi pecho”
Original Sentence: Se apoyó en la cama y fue subiendo desde mi pecho,rozándome hasta la boca.
My translation: He slowly walked towards me and was lingering around like a cat that comes up to you purring while being dainty and sneaky at the same time.
Discussion
"Her"? I've been addressing the Asker as Angel, so apologies if this is a mistake! Perhaps a forgivable error as all the Angels I know are males...
In order to avoid confusion, perhaps you should post the whole of the surrounding context; otherwise it looks as though this is a rewrite rather than a translation.. For instance, which part of your proposed translation represents " Se apoyó en la cama"?