Glossary entry

Spanish term or phrase:

acción

German translation:

Vorgang

Added to glossary by WMOhlert
Mar 12, 2017 09:45
7 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

acción

Spanish to German Law/Patents Law (general) Rechtshilfeersuchen
In einem Formular "Oficina de Registro y Reparto" steht unter:

Histórico de reparto:
Fecha:
***Acción:***
Motivo:
Destino: Juzgado de Instrucción

Könnte damit "Vorgehen (bei der Geschäftsverteilung)" gemeint sein?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Vorgang

Ist natürlich schwierig, da nicht ausgefüllt. Ich könnte mir aber vorstellen, dass da z.B. stehen könnte: Reparto de comisión rogatoria procedente de Alemania
Peer comment(s):

agree Claudia Aragón García : Podría ser, aunque "acción" en jerga jurídica también puede significar "Klage". Falta contexto.
1 day 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke nochmals!"
+1
5 hrs

Vorgehen /Maßnahme

würde ich da nehmen.
Peer comment(s):

agree Claudia Aragón García : Maßnahme, könnte auch sein!
1 day 14 hrs
Something went wrong...
1 day 20 hrs

Klage

acción penal = Strafklage, Strafverfolgung

Leider fehlt Kontext, um es genau zu wissen.

LG

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag21 Stunden (2017-03-14 07:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo WMO!
Ich habe leider erst nach meiner Antwort die restlichen Fragen gesehen, und somit gemerkt, dass meine Antwort in diesem Fall nicht angebracht ist.
Trotzdem halte ich nichts davon, Antworten (oder auch Kommentare) zu löschen, da diese in anderen Fällen mit anderen Kontexten trotzdem weiterhelfen können.
LG
Note from asker:
Das Formular betrifft die Vorgehensweise (histórico) bei der Geschäftsverteilung eines RHE und behieht sich eindeutig nicht auf die Klage :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search