Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
contingency feedback
German translation:
konsequenzorientiertes/motivierendes Feedback
Added to glossary by
Ute Neumaier
Mar 17, 2017 00:32
7 yrs ago
English term
contingency feedback
English to German
Bus/Financial
Education / Pedagogy
Leadership Feedback models
Es geht um effizientes Feedback und verschiedene Feedback-Modelle:
"authentic positive feedback in all four forms (Impact, Direction, Contingency and Attribution) cultivates...."
Fehler beim Feedback-Geben:
The feedback contains an implied consequence or threat.
The question “Do you want to be successful in this organization?” or the statement “If you join this project group, you’ll achieve good visibility with the executive team” are examples of Contingency feedback.
Ich finde zu dem englischen "Contingency feedback" nur um die 300 hits, insofern muss es im Deutschen noch keinen feststehenden Begriff dafür geben. Ich verstehe es als ein "hypothetisches Feedback", es wird etwas in Aussicht gestellt oder wie im Text bemerkt, eine implizite Bedrohung ausgesprochen.
"authentic positive feedback in all four forms (Impact, Direction, Contingency and Attribution) cultivates...."
Fehler beim Feedback-Geben:
The feedback contains an implied consequence or threat.
The question “Do you want to be successful in this organization?” or the statement “If you join this project group, you’ll achieve good visibility with the executive team” are examples of Contingency feedback.
Ich finde zu dem englischen "Contingency feedback" nur um die 300 hits, insofern muss es im Deutschen noch keinen feststehenden Begriff dafür geben. Ich verstehe es als ein "hypothetisches Feedback", es wird etwas in Aussicht gestellt oder wie im Text bemerkt, eine implizite Bedrohung ausgesprochen.
Proposed translations
(German)
3 +1 | konsequenzorientiertes/motivierendes Feedback | Johanna Timm, PhD |
3 | Antwort-abhängiges Feedback | CarstenW |
References
:) | Sophie Dzhygir |
Change log
Mar 17, 2017 08:35: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
konsequenzorientiertes/motivierendes Feedback
Ich kenne im Dt. nur die drei Feedback-Typen: Wahrnehmung-Wunsch-Wirkung, von denen hier aber offensichtlich keine in Frage kommt.
Gefunden habe ich zumindest die folgenden Definitionen, auf denen mein Vorschlag basiert
://www.seattleu.edu/media/human-resources/files/.../PE-Feedbac...
Impact Feedback
• Interpersonal thoughts and feelings of, and actions taken by feedback giver or third parties
• Organizational conditions, circumstances, status or changes in the organization
Directive Feedback
• An action request, advice, advocacy, example suggestion, suggestive question
• Use to tell receiver what to do
Contingency Feedback
• Future consequence to receiver, shows the risk/reward outcome of action
• Use to warn or motivate
Attribution Feedback
• Evaluation or label of receiver, receiver’s action or work product; value statements “good” or “bad”
• Use to show quality or character of behavior or output
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-03-17 18:48:41 GMT)
--------------------------------------------------
hier nochmal der Link in voller Länge:-)
https://www.seattleu.edu/media/human-resources/files/.../PE-...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2017-03-17 22:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
der Link scheint nicht zu funktionieren, dies als letzter Versuch!
https://www.seattleu.edu/media/human-resources/files/employe...
Falls es immer nocht nicht geht, google:"Contingency Feedback
• Future consequence to receiver, shows the risk/reward outcome of action"
Gefunden habe ich zumindest die folgenden Definitionen, auf denen mein Vorschlag basiert
://www.seattleu.edu/media/human-resources/files/.../PE-Feedbac...
Impact Feedback
• Interpersonal thoughts and feelings of, and actions taken by feedback giver or third parties
• Organizational conditions, circumstances, status or changes in the organization
Directive Feedback
• An action request, advice, advocacy, example suggestion, suggestive question
• Use to tell receiver what to do
Contingency Feedback
• Future consequence to receiver, shows the risk/reward outcome of action
• Use to warn or motivate
Attribution Feedback
• Evaluation or label of receiver, receiver’s action or work product; value statements “good” or “bad”
• Use to show quality or character of behavior or output
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-03-17 18:48:41 GMT)
--------------------------------------------------
hier nochmal der Link in voller Länge:-)
https://www.seattleu.edu/media/human-resources/files/.../PE-...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2017-03-17 22:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
der Link scheint nicht zu funktionieren, dies als letzter Versuch!
https://www.seattleu.edu/media/human-resources/files/employe...
Falls es immer nocht nicht geht, google:"Contingency Feedback
• Future consequence to receiver, shows the risk/reward outcome of action"
Note from asker:
Hallo Johanna, danke für den Vorschlag und Input. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Johanna für Deine Antwort und die Links."
18 hrs
Antwort-abhängiges Feedback
Die Uni Saarland hat in einem Aufsatz Feedback-Typen untersucht. Einer davon war 'Antwort abhängiges Feedback' für 'response-contingent feedback'.
Vielleicht kommt das der Form 'contingency' ja nahe.
Vielleicht kommt das der Form 'contingency' ja nahe.
Example sentence:
\
Note from asker:
Danke Carsten für den Link und den Input. Bin noch am Überlegen. |
Reference comments
9 hrs
Reference:
:)
Hallo Ute,
ich arbeite gerade am selben Text (ins französische) und suchte gerade Information zu diesem Contingency Feedback. Ich verstehe es als Conditional feedback (bedingtes Feedback?) : if you do this, you'll get that... Was meinst du?
ich arbeite gerade am selben Text (ins französische) und suchte gerade Information zu diesem Contingency Feedback. Ich verstehe es als Conditional feedback (bedingtes Feedback?) : if you do this, you'll get that... Was meinst du?
Note from asker:
Hallo Sophie, ich bin noch nicht so ganz schlüssig, wie ich diese 4 Feedback-Arten übersetze. Wenn ich das habe, kann ich mich gerne bei Dir melden. Magst Du? Lg und Frohes Schaffen. |
Something went wrong...