Mar 29, 2017 14:50
7 yrs ago
1 viewer *
English term

GO BEYOND THE MAYHEM

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama general
excerpt from a movie trailer

GO BEYOND THE MYTH
GO BEYOND THE MAYHEM
AND MEET THE MAN BEHIND THE HEADLINES

Discussion

geopiet Mar 30, 2017:
re: chodzi o Rodneya Kinga i słynne zamieszki mayhem - violent or damaging disorder; chaos. - https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/mayhem

------

zadyma - pot. pejor. publiczna burda z udziałem wielu osób, często brutalna

- https://pl.wiktionary.org/wiki/zadyma
- http://sjp.pwn.pl/sjp/zadyma;2542189


starcia, zajścia, zamieszki

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

wyjdź poza chaos

Albo 'spójrz poza chaos"
"Sięgnij poza mit/chaos"
Peer comment(s):

agree magdadh : sięgnij BARDZO mi się podoba!
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
13 mins

poza zamętem

jak poprzednio ;)
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
Something went wrong...
8 hrs

obejdź *

* - polski odpowiednik słowa "mayhem", nieprzetłumaczalny nie wiedząc o który film chodzi ...
Note from asker:
chodzi o Rodneya Kinga i słynne zamieszki w latach 90.
Something went wrong...
3 days 2 hrs

opanuj emocje

W dodatku do wcześniejszych sugestii - propozycja luźniejszego tłumaczenia. Cały podkład do trailera mógłby brzmieć tak:

Odrzuć mity. Opanuj emocje [zgaduję, że pod te słowa będzie podłożony materiał z zamieszek]. I poznaj człowieka, który tworzył historię / był na ustach wszystkich.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search