Apr 6, 2017 12:36
7 yrs ago
2 viewers *
English term
sum of square
Non-PRO
English to French
Tech/Engineering
Mathematics & Statistics
In a forestry context
Bonjour à tous,
je travaille sur un document qui explique qu'il faut délimiter un pourcentage de surface dans le cadre de la gestion des forêts.
Voici la phrase qui me pose problème ("square", mais aussi "cuts"):
Is it just a sum of square of cuts and roads, or should it be measured using the same methodology landscapes were mapped?
S'agit-il uniquement de la somme d'unités de surface occupées par les chantiers de coupe et les routes, ou devrait-on calculer ce taux d'après la méthodologie utilisée pour cartographier les Paysages ?
Pensez-vous que ma traduction soit la bonne ? (pour "square, je m'appuie sur cette réponse http://fra.proz.com/kudoz/english_to_french/construction_civ...
Merci pour votre aide
je travaille sur un document qui explique qu'il faut délimiter un pourcentage de surface dans le cadre de la gestion des forêts.
Voici la phrase qui me pose problème ("square", mais aussi "cuts"):
Is it just a sum of square of cuts and roads, or should it be measured using the same methodology landscapes were mapped?
S'agit-il uniquement de la somme d'unités de surface occupées par les chantiers de coupe et les routes, ou devrait-on calculer ce taux d'après la méthodologie utilisée pour cartographier les Paysages ?
Pensez-vous que ma traduction soit la bonne ? (pour "square, je m'appuie sur cette réponse http://fra.proz.com/kudoz/english_to_french/construction_civ...
Merci pour votre aide
Proposed translations
(French)
4 -1 | somme des superficies | FX Fraipont (X) |
Change log
Apr 6, 2017 12:58: Tony M changed "Field (write-in)" from "(none)" to "In a forestry context"
Proposed translations
-1
45 mins
somme des superficies
..
Note from asker:
Merci mais Tony vient de me dire (voir plus haut) que j'étais à côté de la plaque. Du coup je suis un peu perdue, car ce qu'il m'indique est un concept que je ne saisis pas bien... |
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: yes and no - the fine point in this ST is how these are calculated / estimated // the way you said it, there is no mention whatsoever of "a sum of square of"
10 hrs
|
Discussion
i.e. "just count the small 'squares' representing cuts and roads" - COULD be what they are talking about.
I'm sorry, I'm not familiar with this statistical concept.
Is it "somme des carrés" in French ?