Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fat wine
Russian translation:
"жирное", маслянистое вино
Added to glossary by
Natalie
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-05-08 15:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 5, 2017 08:38
7 yrs ago
1 viewer *
English term
We intend to produce a fine, elegant wine with fat, body and aging capacity
English to Russian
Other
Food & Drink
wine production
Что такое этот fat?
Я пока решил, что "Мы намерены произвести прекрасное и элегантное насыщенное вино с экстрактивной способностью, и способностью к выдержке".
Они производят вино из винограда и поменяли виноградник. Надеются получить там вот такое вино. Дальше ничего про это вино нет.
Я пока решил, что "Мы намерены произвести прекрасное и элегантное насыщенное вино с экстрактивной способностью, и способностью к выдержке".
Они производят вино из винограда и поменяли виноградник. Надеются получить там вот такое вино. Дальше ничего про это вино нет.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | "жирное", маслянистое вино | Natalie |
4 | богатoe/притворное | Erzsébet Czopyk |
3 | содержание полиненасыщенных жиров | Alina Chobotar |
2 | вязкое на вкус (?) | Alina Chobotar |
Change log
May 8, 2017 16:00: Natalie Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
"жирное", маслянистое вино
Иногда так и пишут - жирное, но я этом случае я бы взяла это слово в кавычки.
__________________________________________________
FAT WINE
англ. жирное вино, маслянистое вино (с высокими консистенцией, содержанием экстракта и глицерина, оставляющее во рту ощущение полноты и маслянистости; такие вина, однако, имеют довольно низкую кислотность) See: extract, body, buttery, acidity
http://slovar-vocab.com/english-russian/explanatory-vocab/fa...
__________________________________________________
__________________________________________________
FAT WINE
англ. жирное вино, маслянистое вино (с высокими консистенцией, содержанием экстракта и глицерина, оставляющее во рту ощущение полноты и маслянистости; такие вина, однако, имеют довольно низкую кислотность) See: extract, body, buttery, acidity
http://slovar-vocab.com/english-russian/explanatory-vocab/fa...
__________________________________________________
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо)"
11 mins
содержание полиненасыщенных жиров
Возможно, это полиненасыщенные жиры?
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2017-05-05 08:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
В том смысле, что они содержатся в масле виноградных косточек. Ну это как вариант)
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2017-05-05 08:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
В том смысле, что они содержатся в масле виноградных косточек. Ну это как вариант)
Example sentence:
High in polyunsaturated fats and vitamin E, grapeseed oil has a high smoke point, which makes it a good substitute for olive or vegetable oils when stir-frying and sauteing.
29 mins
вязкое на вкус (?)
Да, конечно, я не имела в виду, что следует перевести как "полиненасыщенные жиры", просто предложила направление для размышлений. А слово нужно, как вы правильно заметили, бытовое - простое и элегантное)
Вот еще нашла варианты: "Fat: A wine that is full in body and has a sense of viscosity.[8] A wine with too much fat that is not balanced by acidity is said to be "flabby"[13] or "blowzy"
Вязкое вино возмужалое вино, перенасыщенное танином, поэтому его трудно пить.
I hope it will help)
Вот еще нашла варианты: "Fat: A wine that is full in body and has a sense of viscosity.[8] A wine with too much fat that is not balanced by acidity is said to be "flabby"[13] or "blowzy"
Вязкое вино возмужалое вино, перенасыщенное танином, поэтому его трудно пить.
I hope it will help)
1 day 3 hrs
богатoe/притворное
богатoe и полнотелое
=> элементы которого в полной гармонии
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-05-06 12:46:27 GMT)
--------------------------------------------------
После хорошего обеда - правда, вина не было :)
=> элементы которого в полной гармонии
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-05-06 12:46:27 GMT)
--------------------------------------------------
После хорошего обеда - правда, вина не было :)
Note from asker:
Самый поэтический вариант! Спасибо! |
Discussion
Наталья, спасибо, учту.