Jun 4, 2017 15:06
6 yrs ago
10 viewers *
English term
formal notation
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Mil gracias
Upon successful completion of a co-op field rotation, a student will receive a formal notation on her/his transcript.
Una vez culminada satisfactoriamente las practicas del programa de educación cooperativa, el alumno recibirá una anotación formal? comentario formal? evaluación? que figurará en su certificado de estudios.
Upon successful completion of a co-op field rotation, a student will receive a formal notation on her/his transcript.
Una vez culminada satisfactoriamente las practicas del programa de educación cooperativa, el alumno recibirá una anotación formal? comentario formal? evaluación? que figurará en su certificado de estudios.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | calificación formal - evaluación formal | JohnMcDove |
4 +1 | una copia oficial | Adoración Bodoque Martínez |
3 +1 | una nota formal | Erzsébet Czopyk |
3 | se lo consignará formalmente | Mónica Algazi |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
calificación formal - evaluación formal
A mí me parece que se trata de una "nota" o "calificación", "comentario evaluativo sobre las actividades prácticas realizadas", de carácter "formal", pero no "oficial". Es decir, te dan una calificación "formal", que figura en el certificado, a título informativo, pero sin mayor trascendencia.
No es que esté demasiado seguro, pero creo que la cosa iría por ahí.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2017-06-06 17:11:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sí, creo que "informe evaluativo" o "comentario evaluativo" serían opciones válidas. "Informe" parece más largo que "comentario" o incluso "nota evaluativa" u "observación evaluativa"...
No es que esté demasiado seguro, pero creo que la cosa iría por ahí.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2017-06-06 17:11:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sí, creo que "informe evaluativo" o "comentario evaluativo" serían opciones válidas. "Informe" parece más largo que "comentario" o incluso "nota evaluativa" u "observación evaluativa"...
Peer comment(s):
neutral |
Erzsébet Czopyk
: Dear John,there is a special column for notes,it does not related to grades/practice evaluation.The transcript (index) is an official document which cannot contain "formal but not official" entries.The degree is based on the transcript.Thank you for agree
2 hrs
|
Thank you, Erzsébet. That kind of make sense...
|
|
agree |
Marcelo González
: Sí, 'comentario evaluativo'
13 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "podría ser un informe evaluativo?"
11 mins
se lo consignará formalmente
Una posibilidad.
+1
11 mins
una nota formal
Glosario | Oficina de Registraduría - Uprm
www.uprm.edu/registrar/glossary2.php
Esta nota no se utiliza en el cómputo del índice académico. ... producto del estudio formal, que otorga la institución a todo aquel estudiante que ha ... salida (Asistencia Económica) no se le pueden expedir transcripciones de créditos. ... que no tomará exámenes, ni recibirá notas o crédito oficial por el trabajo que realiza.
www.uprm.edu/registrar/glossary2.php
Esta nota no se utiliza en el cómputo del índice académico. ... producto del estudio formal, que otorga la institución a todo aquel estudiante que ha ... salida (Asistencia Económica) no se le pueden expedir transcripciones de créditos. ... que no tomará exámenes, ni recibirá notas o crédito oficial por el trabajo que realiza.
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
: Tiendo a estar de acuerdo con esta opción, aunque tampoco estoy muy seguro.
6 hrs
|
Dear John, actually, I am translating a transcript and this entry is after page 60. Actually, it looks like a square stamp, and the name of the co-op field is handwritten.
|
+1
1 hr
una copia oficial
Creo que se podría traducir así.
Entiendo que, en este contexto, "notation" significa "por escrito":
3.
a.
the act of noting down
b.
a note or record
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/notatio...
Y creo que "formal" sería mejor traducirlo como "oficial" que como "formal" en este contexto.
Un ejemplo:
"Se requiere adherir al formulario una copia oficial del Expediente de Educación
Continuada emitida por el Colegio de CPA que incluya los cursos y horas-créditos tomadas en el Colegio que
serán utilizadas para esta renovación."
https://www.nasba.org/app/uploads/2011/08/Spanish_Continue_E...
Entiendo que, en este contexto, "notation" significa "por escrito":
3.
a.
the act of noting down
b.
a note or record
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/notatio...
Y creo que "formal" sería mejor traducirlo como "oficial" que como "formal" en este contexto.
Un ejemplo:
"Se requiere adherir al formulario una copia oficial del Expediente de Educación
Continuada emitida por el Colegio de CPA que incluya los cursos y horas-créditos tomadas en el Colegio que
serán utilizadas para esta renovación."
https://www.nasba.org/app/uploads/2011/08/Spanish_Continue_E...
Peer comment(s):
agree |
Juan Gil
1 hr
|
Muchas gracias, Juan.
|
|
neutral |
Erzsébet Czopyk
: a formal notation on (sic!) her/his transcript.
8 hrs
|
Thank you, Erzsébet. I have to admit that I had read "of" instead of "on".
|
Discussion