Jun 11, 2017 08:23
6 yrs ago
1 viewer *
English term

and increase case acceptance

Non-PRO English to French Medical Medical: Dentistry orthodontie, choix de brackets
This easy step-by-step tool captures lifestyle considerations and presents choices to help you assist the patient select the right treatment (and increase case acceptance!)

Discussion

Drmanu49 Jun 12, 2017:
adhésion est plus correct mais adhérence est souvent utilisé.
Veronique Parente Jun 12, 2017:
A noter que pour le Cismef, patient adherence se traduit par adhéSION, observance, assiduité. En aucun cas "adhérence" et pour "patient acceptance of health care" >> acceptation des soins par le patient
Tony M Jun 12, 2017:
@ Manu OK, si c'est bien le cas ; but your example is clearly NOT the same thing, as it is talking about patient compliance. So you misled with the reference you quoted.
Drmanu49 Jun 12, 2017:
OK JM mais à ce moment la on parle de taux d'acceptation ou taux d'adhérence. J'en ai aussi parlé en CMF.
orgogozo (asker) Jun 12, 2017:
Remarque générale J'ai discuté avec un dentiste à ce propos. Outre la remarque de Véronique sur le coût élevé et le remboursement faible qui favorisent la motivation, comme l'appareil une fois en place ne peut pas se retirer et se replacer, il n'y a pas de problème d'observance ou d'adhérence.
Drmanu49 Jun 12, 2017:
@ Tony, l'acceptation du patient se dit adhérence en termes médicaux.
Tony M Jun 12, 2017:
@ Asker OK, I see it is a specific term used by dentists (apparently in the US?)

Case Acceptance - Dentalcare.com

https://www.dentalcare.com › Home › Dental Practice Management

You might think that increasing your dental case acceptance rate depends on how well you present treatment, but that's just part of the story. To break through to ...
orgogozo (asker) Jun 11, 2017:
@Johannes By the patients
Johannes Gleim Jun 11, 2017:
With Tony ... and increase case acceptance - by whom?
orgogozo (asker) Jun 11, 2017:
@Tony Il s'agit de brackets pour redresser ou aligner les dents. La réponse de Drmanu me paraît tout à fait correcte sur le fond et sur la form. (Celle de Véronique aussi sur le fond).
Tony M Jun 11, 2017:
@ Asker I'd like to check for some more context with you, please. For a start, what country is this from? UK, or USA, or... ?
The thing is, I can't think of a normal situation in the UK where a 'case' has to be 'accepted' — other than perhaps by the doctor who takes the patient on.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

augmenter l'acceptation du traitement par le patient

formule typique utilisée pour exprimer ceci. Le FR demande de paraphraser.

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2017-06-11 18:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne pense pas qu’il s’agisse uniquement d’améliorer l’adhérence au traitement dans ce cas mais bien d’augmenter l’acceptation du traitement, dans le sens l’acceptation d’entreprendre le traitement, du port souvent long de l’appareil orthodontique et des contraintes qui y sont liées. Peu d’adultes y sont disposés (les appareils invisibles sont principalement utilisés chez les adultes pour des raisons évidentes de vie en société). Soit-dit en passant, les traitements orthodontiques pour les adultes sont à peine remboursés, voire pas du tout, et vu les coûts qu’ils représentent, la plupart des personnes qui acceptent d’entreprendre de tels traitements y adhèrent.
Peer comment(s):

agree Tony M : Absolutely, it's a specific term used in dentistry!
20 hrs
Thank you Tony
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
-1
2 hrs

et améliore l'adhérence du patient au traitement

Améliorer l'adhérence au traitement des patients glaucomateux : le ...
www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0181551211001628
de JP Nordmann - ‎2011 - ‎Cité 1 fois - ‎Autres articles
8 juin 2011 - L'adhérence au traitement à travers l'observance et la persistance est une donnée fondamentale dans la prise en charge de tout patient ...
Peer comment(s):

disagree Tony M : This is nothing to do with 'patient compliance', it's a specific term used in dentistry, about getting patients to agree to a particular treatment choice. It requires a quite different translation. / "adhérence au traitement"
26 mins
So what is your definition of compliance???
neutral Veronique Parente : Il s'agit ici de patients orthodontiques, pas de patients glaucomateux. La situation est légèrement différente .../désolée, il y a une nuance entre acceptation et adhérence. Si le patient refuse de commencer le traitement, il ne peut y adhérer !
7 hrs
La traduction reste la même
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search