Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
établissement de crédit et d\\\'émission de lettres de gage de droit public
German translation:
Kredit- und Pfandbriefinstitut öffentlichen Rechts
Added to glossary by
Doris Wolf
Jun 24, 2017 15:05
6 yrs ago
2 viewers *
French term
établissement de crédit et d\'émission de lettres de gage de droit public
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
Versicherung
Danke im Voraus für Hinweise zum oben genannten Begriff! So wird in meinem Text eine deutsche Bank bezeichnet, ich konnte aber auf der Website keine Entsprechung finden. Der zweite Teil macht mir Kopfzerbrechen, weil er ja durch "d'" an "Kreditinstitut" gekoppelt ist. Bis jetzt habe ich "Ausgabestelle öffentlicher Pfandbriefe", weiß aber nicht, ob man das sagt. Kredit- und Pfandbriefausgabeinstitut? Klingt schrecklich, und das Wort "öffentlich" fehlt.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Kredit- und Pfandbriefinstitut öffentlichen Rechts | Expertlang |
Change log
Jun 24, 2017 15:09: Doris Wolf changed "Field (write-in)" from "Malzherstellung" to "Versicherung"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Kredit- und Pfandbriefinstitut öffentlichen Rechts
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...