English term
School Attendance and Exclusion Sweep
A fenti kifejezés magyar megfelelőjének megadásához kérem segítségüket.
Kontextus:
Overt truancy including pupils found during a School Attendance and Exclusion Sweep or who are stopped by the Police at a time when they should be in school.
itt van egy szép leírás:
https://www.chesterfieldhigh.org.uk/wp-content/uploads/2016/...
Várom szíves válaszukat.
Üdvözlettel:
PRO (1): Katalin Horváth McClure
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Discussion
Ami a kifejezés fordítását illeti, szerintem olyasmi módon lehetne visszaadni ezt, hogy pl. "iskolai részvételi és hiányzási akció", "iskolai részvételt és hiányzást felmérő akció", vagy egyszerűen "hiányzás(oka)t felmérő akció" (ahogy a doc. is jelzi, hogy korábban csak "truancy sweep" volt a neve, megfelelne az egyszerű is)