Glossary entry

French term or phrase:

colle de boyau

English translation:

animal glue

Added to glossary by angela3thomas
Jul 11, 2017 23:48
6 yrs ago
French term

colle de boyau

French to English Art/Literary Archaeology ancient art
Hi again!
DOC: 1907 Museum catalog of ancient Egyptian mirrors. Catalog entry.
CONTEXT: 44101. Boîte à miroir. - Bois et ivoire. - (pl. XXIII). [....] TECHNIQUE. Le corps de la boîte, en bois de sycomore, est formé d'une planchette de fond découpée à la forme voulue, et de planchettes latérales de 4 à 5 millimètres d'épaisseur assemblées avec de la colle de boyau.
Color pic: http://3.bp.blogspot.com/-vsTHNyj6BK8/VaYHwjyjTuI/AAAAAAAAsj...
ATTEMPT: The body of the box, made of sycamore wood, is formed by a small board with a base cut to the desired shape and by small lateral boards 4-5 mm thick assembled with glue made from entrails/viscera.
Or maybe \glued together with an adhesive made from [fish] entrails.
ISSUE: Unusual phrase yet again! Plenty of hits for "fish glue". I did find colle à boyau = tyre glue, obviously inapplicable. I also found: viscera pl. of viscus = entrails (the Egyptians did make glue from fish entrails) and "catgut" which is actually "a type of cord made from intestines of many animals despite its name"!
Thank you in advance for any opinions on how to translate this in the best way possible! Perhaps I missed something?
Proposed translations (English)
3 +3 animal glue

Proposed translations

+3
36 mins
Selected

animal glue

If you do a search of "animal glue" in archaeological contexts, it is a very common term, and a quick search confirms that Egyptians did use animal glue in wood working. Because we don't know what kind of guts the "boyau" may have come from (working on the assumption that this is the sense in which this word is being used), I think "animal glue" is general enough while still being a special term used when discussing historical furniture building.

I noticed that this term is not a common term even when performing a French search, probably because "colle de peau" is the more common term.

Others may disagree, but I doubt it is important what specific body parts of which specific animals were used in making the glue that glued this wood together, if the text does not discuss the technique any further.
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
2 hrs
Thanks Yolanda!
agree Tony M
4 hrs
Thanks Tony!
agree Christopher Crockett : Generically know as "hide glue" --though I have no idea whether it is actually made out of hides, rather than, say, hooves, which might account for the "boyau" terminology.
14 hrs
Thanks Christopher, yes, "hide glue"! That is good.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search