Aug 21, 2017 13:19
6 yrs ago
3 viewers *
Polish term

posiadać na stanie majątkowym

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Z umowy użyczenia sprzętu:

Użyczający oświadcza, że jest właścicielem i posiada na stanie majątkowym sprzęt elektroniczny

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

is the owner and proprietor

The whole phrase

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-08-21 13:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

A sample lease agreement:

WHEREAS, PHS is the owner and proprietor of various single-song audio master recordings ("Masters");
and
WHEREAS, You desire to lease from PHS certain of said Masters as indicated herein below in order that You may derive therefrom second-generation sound recordings for retail sale by You
to the public;
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises, covenants, warranties and representations contained herein, it is agreed as follows;
Peer comment(s):

agree The Kat (X)
2 hrs
Thank you, VirtualKat.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs

owns and has in inventory

The lessor has (owns) the electronic equipment and has it available in the inventory, ready for lease.
Peer comment(s):

agree mike23 : I think it's close to the original
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search