Aug 23, 2017 12:48
6 yrs ago
11 viewers *
English term
Digitally empowered customers
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
Web Analytics
Sentences:
A new digitally empowered society is emerging.
Digitally empowered customers interact with your brand when and how they want.
Background:
In the context of web marketing and Web analytics, "digitally empowered" customers are a new breed of consumers who have easy to technology and the internet, an therefore greater access to information and choices. This "on-demand" mentality increases expectations.
Audience:
These two sentences will appear on a website specializing in Voice of the Customer (VoC) services. The target audience is French Canadians.
Rejected translations:
Terms such as "habilités", "autorisés" and "autonomes" to translate "empowered" do not adequately convey the meaning here.
Possible translation:
For now, I am considering using "À l'ère numérique", which implies the rest. Suggestions?
A new digitally empowered society is emerging.
Digitally empowered customers interact with your brand when and how they want.
Background:
In the context of web marketing and Web analytics, "digitally empowered" customers are a new breed of consumers who have easy to technology and the internet, an therefore greater access to information and choices. This "on-demand" mentality increases expectations.
Audience:
These two sentences will appear on a website specializing in Voice of the Customer (VoC) services. The target audience is French Canadians.
Rejected translations:
Terms such as "habilités", "autorisés" and "autonomes" to translate "empowered" do not adequately convey the meaning here.
Possible translation:
For now, I am considering using "À l'ère numérique", which implies the rest. Suggestions?
Proposed translations
(French)
3 | des consommateurs dotés de compétences numériques/en numérique | Marie Rollet |
3 +2 | clients familiers avec le numérique | Alain Boulé |
3 | qui font corps avec le digital | Maïté Mendiondo-George |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
des consommateurs dotés de compétences numériques/en numérique
a suggestion... maybe something to work from.
I think I prefer consommateurs here, but I understand it might work with the rest of the text.
I think I prefer consommateurs here, but I understand it might work with the rest of the text.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I agree that "dotés de compétences numériques" is stronger than "familiers avec le numérique". Thanks for your input."
3 mins
qui font corps avec le digital
;;
+2
11 mins
clients familiers avec le numérique
Suggestion
Note from asker:
Merci pour la suggestion. Je suis toutefois du même avis que Marie Rollet. Bonne journée! |
Peer comment(s):
agree |
mchd
33 mins
|
Merci
|
|
agree |
gayd (X)
4 hrs
|
Merci
|
|
neutral |
Marie Rollet
: je trouve qu'on perd l'impact d'"empowered". C'est plus qu'une simple "familiarité".
1 day 3 hrs
|
Something went wrong...