Sep 2, 2017 11:05
6 yrs ago
3 viewers *
English term

caught in the latch

English to Polish Art/Literary Poetry & Literature
Opis dziecięcych wspomnień, gdzie ktoś przywołuje taki oto moment: I got stuck in my crib and was scared because I was caught in the latch!

Czy zwyczajnie zahaczył czy może mieć to zupełnie inne znaczenie?
Change log

Jul 12, 2021 14:46: Crannmer changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): mike23, Dimitar Dimitrov, Crannmer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
3 hrs
English term (edited): I was caught in the latch
Selected

przen.: wpadłam w pułapkę / złapałam się w potrzask / byłam w sytuacji bez wyjścia

Tu latch jest IMHO w znaczeniu przenośnym.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2017-09-02 19:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Uważam to za mało prawdopodobne. O ile to dziecko nie miało już w tym wieku skrzywienia inżyniersko-konstruktorskiego (co nie jest co prawda wykluczone (znam takie przypadki), aczkolwiek dość rzadkie), to ani wtedy nie rozumiało, ani teraz nie będzie pamiętać ani szczegółów mechanizmu, ani części rzeczywiście go wtedy blokujących.
Note from asker:
Właśnie może to nie być w przenośni, bo rzecz traktuje o wspomnieniach z dzieciństwa typu karuzela nad łóżeczkiem czy ulubiona przytulanka. Może chodzić dosłownie o jakiś mechanizm zamykający przy łóżeczku.
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov
461 days
Thx :-)
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1409 days
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins
English term (edited): be caught in the latch

zaczepić/zahaczyć się o zatrzask/zamek/zamknięcie

Something went wrong...
48 mins

utknąć w mechanizmie zatrzaskowym

Przypuszczam, że to jest mechanizm opuszczania boku.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search