Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pago del comprobante
English translation:
payment of the recipt
Added to glossary by
schmetterlich
Sep 20, 2017 04:45
6 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
pago del comprobante
Spanish to English
Bus/Financial
Insurance
17. En caso Sedapal opte por una indemnizacion dineraria, esta sera por el total del siniestro sin descontar el deducible en el momento de la indemnizacion. Posterior a ello Sedapal recibira el comprobante de pago por el deducible que corresponda debidamente sustentado (informe del ajustador, convenio de ajuste, documento que acredite la recepcion del pago del bien repuesto), el mismo que sera pagado a mas tardar a los 20 dias habiles de su recepcidn, en caso contrario la Asegurada perdera el beneficio. En un caso no previsto, Sedapal solicitara documentacion necesaria para completar el expediente de pago y el Contratista estara obligado a remitirlos a la brevedad. A partir de ello empezara a computarse los plazos establecidos para el pago del comprobante.
No será comprobante de pago?
Gracias.
No será comprobante de pago?
Gracias.
Proposed translations
(English)
4 +1 | payment of the recipt | neilmac |
5 | receipt payment | jude dabo |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
payment of the recipt
Comprobante de pago = receipt for payment. A sort of synonym of "invoice" in some countries.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-09-20 07:53:13 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think I'd call it a voucher (in Spain, that's a "vale"). It makes me think of luncheon vouchers or soap coupons...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-09-20 11:27:35 GMT)
--------------------------------------------------
= Payment of the bill.
http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/comprobante ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-09-20 07:53:13 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think I'd call it a voucher (in Spain, that's a "vale"). It makes me think of luncheon vouchers or soap coupons...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-09-20 11:27:35 GMT)
--------------------------------------------------
= Payment of the bill.
http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/comprobante ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
receipt payment
cheers!
Something went wrong...