Oct 25, 2017 08:30
6 yrs ago
3 viewers *
English term
balance point
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Ustawiają samochód na krawędzi urwiska:
Now it took us a long time to get our car to that perfect balance point. But after seeing how easy the car went over the edge, I think if a bird were to land on the front end of a car, we’re definitely going over.
Pojawia się jeszcze w tym samym znaczeniu "tipping point" i "teetering point".
Zastanawiam się, czy "punkt równowagi", "punkt chwiania" ma tu rację bytu...
Now it took us a long time to get our car to that perfect balance point. But after seeing how easy the car went over the edge, I think if a bird were to land on the front end of a car, we’re definitely going over.
Pojawia się jeszcze w tym samym znaczeniu "tipping point" i "teetering point".
Zastanawiam się, czy "punkt równowagi", "punkt chwiania" ma tu rację bytu...
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | punkt równowagi | Grzegorz Kurek |
4 | punkt, w którym był w stanie idealnej równowagi | Adrian Liszewski |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
punkt równowagi
albo położenie równowagi.
Jak najbardziej
Jak najbardziej
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
punkt, w którym był w stanie idealnej równowagi
To jest moja propozycja, moim zdaniem można i tak.
Something went wrong...