GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:41 Nov 4, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Medical: Health Care / الطب والصيدلة | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Omnia Abdelgani Local time: 14:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | المحطة الأخيرة/النهائية |
| ||
4 | الخطوة الأخيرة |
| ||
4 | أخر خيار نلجأإليه |
|
الخطوة الأخيرة Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
المحطة الأخيرة/النهائية Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أخر خيار نلجأإليه Explanation: لتشجيع أو لمكافئة ولدنا |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.