Glossary entry

English term or phrase:

cutterladder (o cutter ladder)

Spanish translation:

escalera del cortador/cabeza cortadora/escala de dragado

Added to glossary by claudia bagnardi
Nov 5, 2017 20:40
6 yrs ago
7 viewers *
English term

cutterladder (o cutter ladder)

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Parts of ships
Hola colegaZ!
En un Certificado de Registro de un buque aparece esta palabra, entre otras (engine room, pump room, operating cabin, roundhouse ** cutterladder **, spudcarrier....)
Es todo el contexto que puedo ofrecer.
Gracias por su ayuda.
Claudia

Discussion

claudia bagnardi (asker) Nov 6, 2017:
Hola pma! De acuerdo contigo. "Escala de dragado" me parece lo más acertado. Tu explicación es muy clara y acorde con el resto del contexto (que no hubiera ayudado en este caso, pero son muchos documentos similares con esta terminología). Gracias.
Pablo Martínez (X) Nov 6, 2017:
Escala de dragado El nombre que conozco es el de escala. Si el contexto lo precisa, habría que añadir "de dragado". Se trata de una estructura alargada, uno de cuyos extremos va conectado a un punto del buque. La estructura puede girar sobre dicho punto hacia abajo hasta que el otro extremo, donde va instalado el cabezal de corte, llegue al fondo que quiere dragarse. Supongo que la llaman ladder por su forma alargada y por su colocación inclinada, como una escalera de mano. Yo no usaría el término "cabeza" o "cabezal" porque el cabezal es básicamente la herramienta de corte del extremo (no toda la estructura).
El término "draga" puede usarse para el propio buque con todo su equipo de dragado, o al equipo propiamente, pero sería impreciso traducir cutter ladder por draga porque no todos los equipos de dragado llevan escala.

Proposed translations

12 hrs
Selected

escalera del cortador o cabeza cortadora

es la pieza extensible que lleva la cortadora al final. tras deshacer la tierra compactada, se succiona por un tubo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Peter, y te pido permiso para poner también la sugerencia de pma. "
3 hrs

draga

From the context I'd say it's "draga" and then qualify it as either "draga de succion", "draga de cuchara", or "draga de rosario" depending on the one equipped on the boat.

Although I think it can also be used of a boat equipped with one in which case it'd be "dragador".
Note from asker:
Gracias por tu respuesta. No puedo poner draga porque estoy hablando de una draga (es un barco draga), pero de toda respuesta se aprende.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

cutter suction dredger cutter ladder and spud carrier

Launch of the cutter suction dredger Helios, 21 May 2016
www.dredgers.nl/News_Helios201605.html
This comprises amongst others the installation of the main dredging equipment, like the cutter ladder and the spud carrier.

Boskalis pone en servicio su nueva megadraga "Helios ...
https://portalportuario.cl/boskalis-pone-servicio-nueva-mega...
1 jul. 2017 - Royal Boskalis Westminster N.V. (Boskalis) dio a conocer que bautizó y nombró como Helios a su nueva draga de succión, las más grande y ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search