Dec 20, 2017 09:51
6 yrs ago
7 viewers *
French term

support de représentation

French to English Law/Patents Media / Multimedia
This term is related to a question I just asked, but in a different form so I thought a new question might be best:

The text refers to an agreement on intellectual property rights for a collaborative multimedia work (an online course) involving two French universities.

"Chacune des Parties s’engage à faire figurer sur tout *support de reproduction ou de représentation* la mention « réalisé en partenariat entre XXX et YYY ».

In my previous question I wondered whether "droit de représentation" should be translated as "performance rights", "right of communication to the public", or "making available right".

Now I'm trying to figure out "support de représentation". Since they're talking about a multimedia work that will be disseminated online, I assume this refers to the means of dissemination, that that this sentence needs to appear every time this content is accessed. But not sure how to word this.

Any ideas? I'm not even sure if this should still be in the legal field since it's more of a multi-media question...

US English here.

Thanks!
Proposed translations (English)
4 all communication material

Proposed translations

5 hrs

all communication material

-
Peer comment(s):

neutral writeaway : convincing explanation
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search