Glossary entry

English term or phrase:

Requirements for interval measurements on biological ECGs

Polish translation:

wymagania dotyczące pomiarów interwałów czasowych dla sygnałów biologicznych EKG.

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 7, 2018 09:32
6 yrs ago
English term

Requirements for interval measurements on biological ECGs

English to Polish Medical Medical: Instruments aparat EKG
Dane techniczne w instrukcji aparatu EKG. Część dotycząca norm. Cały fragment brzmi tak:

IEC 60601-2-25:2011 - 201.12.1.101.3.2 - Requirements for interval measurements on biological ECGs

Nigdzie nie mogę znaleźć tłumaczenia tej części nazwy. Może ktoś się z tym spotkał i zna oficjalne tłumaczenie?
Change log

Feb 12, 2018 11:55: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Letra (asker) Feb 8, 2018:
Znam tę strone Ale tam bezpłatnie można sprawdzić tylko tytuł normy, a tutaj chyba chodzi o któryś z podpunktów.
Andrzej Mierzejewski Feb 7, 2018:
@Letra Szukaj na pkn.pl

Wystarczy wpisać numer: 60601

Proposed translations

3 hrs
Selected

wymagania dotyczące pomiarów interwałów czasowych dla sygnałów biologicznych EKG.

Nie znalazłem polskiego tłumaczenia, ale mam francuskie
Exigences appliquées aux mesures d’intervalles d’ECG biologiques
http://www.meconinfo.co.in/IECPDF/pdf/iec60601-2-51{ed1.0}b....
Uwzględniając francuskie i angielskie nazwy, można zaproponować powyższe tłumaczenie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search