This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 28, 2018 06:41
6 yrs ago
9 viewers *
English term

Male babysitter

English to Spanish Other Education / Pedagogy Parenting manual about sexual abuse
"later I will talk about the dangers of ¨*male babysitters*"

When I look up babysitters in proz, one person accepts "niñero" but I don't find it acceptable. Perhaps refer to "los peligros de que los que cuiden a los niños sean varones"? Complicated.

The book is basically for Latin America but will probably be promoted mostly in Mexico and the US.

Discussion

Marjory Hord (asker) Mar 1, 2018:
niñero Varios sugieren este término, pero generalmente no lo escucho en México. Lo que sí, he oído que digan "el abuelo es muy niñero", o sea que es bueno con los niños. Hasta ahora creo que prefiero "cuidador"...
lorenab23 Mar 1, 2018:
Continued niñero, -ra (ni'ɲeɾo, -ɾa)
sustantivo masculino-femenino
persona que se encarga del cuidado de los niños
https://es.thefreedictionary.com/niñero

Sustantivo masculino y femenino. Persona que labora cuidando niños cuando los padres no dispone del tiempo completo de la custodia.
Etimología
Este vocablo en su etimología viene del sustantivo “niño” y del sufijo “ero” que indica, oficio, profesión, cargo, empleo, quehacer, que realiza una actividad
https://definiciona.com/ninero/
lorenab23 Mar 1, 2018:
I think we need to be very careful the word "babysitter" makes it clear that it is somebody we pay to take care of our children, a paid job. Your suggestion "los peligros de que los que cuiden a los niños sean varones" does not say anywhere that we are talking about paid male sitters (some of the answers provided have the same issue). If I send your sentence back to English what you are saying is: the dangers of having children being taken care of by males/men. So, is it dangerous to have the father, the grandfather, the brother take care of a child? I am really not sure why you are so against the word niñero. Please see:
Comedia 84 min Todos los públicos (TP)
Título:
El niñero
SINOPSIS

Cass es una brillante abogada que se ve obligada a contratar como niñero a Josh, un soltero cuyo padre le ha obligado a dejar su vida de lujo
http://www.elmundo.es/television/programacion-tv/peliculas/5...
Marjory Hord (asker) Feb 28, 2018:
OK Thanks! I haven't seen any great revelations yet ;)
abe(L)solano Feb 28, 2018:
@Marjory: I prefer your option Creo que tu opción es la mejor (decir "cuidador varón" o "de sexo masculino"), para que lo entienda la mayor parte del público en donde va a ser editado el libro.

Proposed translations

56 mins

canguro masculino

Quizá puede variar según pais, en España se les llama canguros; como en este contexto el género es asunto principal diría canguro masculino https://blogs.20minutos.es/madrereciente/2008/04/22/aaun-hom...
Note from asker:
Right, Abel.
Peer comment(s):

neutral abe(L)solano : As stated by the asker the translation is intended mainly to Mexico. "Canguro" is not understood there as babysitter.
1 hr
Something went wrong...
1 hr

manny

Llegan los mannies, los hombres que trabajan de niñeras - LA NACION



https://www.lanacion.com.ar/831265-llegan-los-mannies-los-ho...



Llegan los mannies, los hombres que trabajan de niñeras - Cuidan chicos de día y estudian de noche - LA NACION. ... Como toda moda, tiene ya nombre propio, manny , palabra que une dos términos: male ("varón" o "masculino") y nanny ("niñera"). Y ya está Internet para difundirlo - www.themanny.com -, junto al ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-28 07:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nanniesmannies.com/es/



Nannies & Mannies Barcelona. Agencia de Niñeras/os España. Proporcionamos servicios de cuidado a niños de alto nivel en toda España y en el extranjero.

Hope this helps you. :)) eski
Example sentence:

Primero fueron las nannies, pero los mannies están apuntando muy alto en esto del cuidado de los niños. ¿Les abrirías las puertas de tu casa si llamaran? ¿Qué es una nanny? A todos nos suena esta palabra ¿verdad? Incluso aunque no sea española. Qu

Something went wrong...
+3
2 hrs

hombres que cuidan a niños

Since expressions like "niñero", "canguro", etc. may be too local o sound unnatural, I think is a good option to explain the concept in plain terms.
Peer comment(s):

agree Mónica Hanlan
5 hrs
agree JohnMcDove
10 hrs
agree Victoria Frazier
1 day 5 hrs
Something went wrong...
+3
6 hrs

hombres (empleados) al cuidado de los niños

Esta frase aparece como definición de niñera/o en Wordreference. Si no se quiere emplear «niñero», me parece buena opción esta explicitación.
Peer comment(s):

agree Manuela Huck
18 mins
agree Susana Cabello M.
6 hrs
agree JohnMcDove
6 hrs
Something went wrong...
15 hrs

canguro (ver ref.)

El término "canguro" se utiliza tanto para un hombre como para una mujer que está al cuidado de uno o varios niños. Si hablamos de un hombre diríamos "el canguro" y si nos referimos a una mujer "la canguro".
Facilito la definición que da la RAE, la cual no da lugar a dudas. ¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2018-02-28 22:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

¡Disculpa, no lo leí! Pero gracias a ti por aclararlo :)
Example sentence:

5. m. y f. coloq. Esp. Persona, generalmente joven, que se encarga de atender a niños pequeños en ausencia corta de los padres.

Note from asker:
Ya se mencionó el término, y un compañero comentó que para nada se usa ni se entendería en México. Pero gracias.
Something went wrong...
+2
17 hrs

niñero

Peer comment(s):

agree lorenab23
2 hrs
agree Christian [email protected]
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search