Feb 28, 2018 14:18
6 yrs ago
Slovak term
Ďalej podľa textu
Slovak to English
Law/Patents
Law (general)
In an application to a court. It's on a separate line at the beginning, as part of something like a list of items. The previous item is "Dvojmo". I want to say it doesn't need to be translated, that it's just some custom that is non-existent in English, but I'm not absolutely certain. So, is there a standard translation for this, or, maybe the better question is how have you been translating it? Thank you for any suggestions.
Proposed translations
(English)
4 +1 | as per the following text | Pavel Slama |
Proposed translations
+1
1 min
Selected
as per the following text
It refers to list of exhibits, I think
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2018-02-28 15:00:20 GMT)
--------------------------------------------------
Or if you’d prefer an explicative translation, perhaps: Exhibits listed in the text of the application
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2018-02-28 15:00:20 GMT)
--------------------------------------------------
Or if you’d prefer an explicative translation, perhaps: Exhibits listed in the text of the application
Note from asker:
Thank you, it now makes sense |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...