This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 22, 2018 20:47
6 yrs ago
7 viewers *
English term
virtually staged
English to Spanish
Marketing
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Ways of presenting pictures of homes on sale
One example:
* Virtually staged * photos are acceptable, but we are obligated to indicate the photo has been * virtually staged * by including a watermark on the * virtually staged * photos.
TIA!
* Virtually staged * photos are acceptable, but we are obligated to indicate the photo has been * virtually staged * by including a watermark on the * virtually staged * photos.
TIA!
Proposed translations
(Spanish)
3 | representación virtual / recreación simulada | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
4 hrs
representación virtual / recreación simulada
Hola Mónica,
Depende de la definición del original.
Por ejemplo,
Virtual Staging is defined as using a photo editing software to create a photo or conceptual rendering of what the interior room(s) and/or interior of the property could look like if it was staged or lived in.
https://columbusrealtors.com/NewsDetail/virtually-staged-pho...
En este caso, escenificación, representación o puesta en escena virtual podría resultar adecuado. También, recreación simulada, o recreación simulada por ordenador podría funcionar.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-03-23 14:38:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ok ;)
Lo de equipada me suena un poco raro aquí en todo caso -aunque muy probablemente sea cuestión local. Por si te sirve, ¿tal vez decoración virtual / simulada o quizá -más ajustado a lo que describes- amueblada virtualmente?
Saludos!
Depende de la definición del original.
Por ejemplo,
Virtual Staging is defined as using a photo editing software to create a photo or conceptual rendering of what the interior room(s) and/or interior of the property could look like if it was staged or lived in.
https://columbusrealtors.com/NewsDetail/virtually-staged-pho...
En este caso, escenificación, representación o puesta en escena virtual podría resultar adecuado. También, recreación simulada, o recreación simulada por ordenador podría funcionar.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-03-23 14:38:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ok ;)
Lo de equipada me suena un poco raro aquí en todo caso -aunque muy probablemente sea cuestión local. Por si te sirve, ¿tal vez decoración virtual / simulada o quizá -más ajustado a lo que describes- amueblada virtualmente?
Saludos!
Note from asker:
Hola Saltasebes, Pasa que me fijé en la definición de "virtually staged" en relación con la actividad inmobiliaria, y resultó ser "equipada en forma virtual", es decir, a una propiedad vacía se le toman fotografías y se realiza trabajo gráfico en estas, de tal manera que la propiedad parezca equipada (con muebles, cortinas, plantas, etc.). ¡Gracias por tu aporte! |
Tiene sentido lo que apuntas. Aunque ya entregué la traducción, veré de "desfazer el entuerto". ¡Gracias, Saltasebes! |
Something went wrong...