Mar 26, 2018 12:51
6 yrs ago
1 viewer *
English term
in the eyes of the viewer
English to French
Other
International Org/Dev/Coop
Policy on the Ethical Use of Images
We should try to avoid using images of vulnerable people that are shot from above; this visual angle can often reduce the dignity of that person in the eyes of the viewer.
Je cherche une autre traduction que "aux yeux de l'observateur", "observateur" ne me semblant pas vraiment le terme adéquat.
Merci!
Je cherche une autre traduction que "aux yeux de l'observateur", "observateur" ne me semblant pas vraiment le terme adéquat.
Merci!
Proposed translations
(French)
4 | (Voir suggestions) | Anne-Marie Laliberté (X) |
4 +1 | Pour les lecteurs | Hyacinthe Kemp |
3 +1 | celui qui regarde | Cécile Gaultier |
2 | Aux yeux du spectateur | Chakib Roula |
Proposed translations
1 hr
Selected
(Voir suggestions)
Photographiées sous cet angle, ces personnes peuvent sembler manquer de dignité.
Cet angle de vue peut donner l'impression que les personnes photographiées manquent de dignité.
*(Le fait qu'une personne regarde est implicite, à mon avis.)
Note from asker:
Merci beaucoup! Très pertinent! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Anne-Marie!"
+1
12 mins
celui qui regarde
En changeant la phrase et en considérant la perspective de "celui qui regarde"
Note from asker:
Merci Cécile! |
12 mins
Aux yeux du spectateur
Suggestion
+1
29 mins
Pour les lecteurs
Si je comprends bien la phrase, il s'agit du ressenti des lecteurs.
Peer comment(s):
agree |
Chakib Roula
: Tout a fait d'accord avec vous.
11 mins
|
Merci, oui pourquoi pas, mais on n'est pas obligé de traduire mot à mot
|
Something went wrong...