May 6, 2018 09:37
6 yrs ago
Spanish term
como si se lo gritara al piano
Spanish to English
Art/Literary
Tourism & Travel
I am translating an article about a singer from Spanish to British English and this occurs in this paragraph:
Entrevistador: Eso es evidente en un tema como [nombre de la cancion]... ¿Cómo surgió esta canción?
Cantante: Yo tenía el mapa de lo que quería expresar, pero había algo que no cuadraba. Y una tarde estaba en el estudio, me senté con el piano y comencé a darle con vehemencia. Tardé unos 45 minutos en hacer el tema. Arranqué como ***si se lo gritara al piano***, no era la primera vez que una canción surgía así, pero esta vez fue especial, muy exagerado.
I'm not sure what this means.
Entrevistador: Eso es evidente en un tema como [nombre de la cancion]... ¿Cómo surgió esta canción?
Cantante: Yo tenía el mapa de lo que quería expresar, pero había algo que no cuadraba. Y una tarde estaba en el estudio, me senté con el piano y comencé a darle con vehemencia. Tardé unos 45 minutos en hacer el tema. Arranqué como ***si se lo gritara al piano***, no era la primera vez que una canción surgía así, pero esta vez fue especial, muy exagerado.
I'm not sure what this means.
Proposed translations
(English)
4 | as if I were crying out for the piano to play it | David Hollywood |
3 +7 | as if I were screaming/yelling the song at the piano | Isamar |
5 | as if Screaming to the piano | Luis Ortiz |
Proposed translations
17 hrs
Selected
as if I were crying out for the piano to play it
I would suggest
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-05-07 03:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
melds the idea of the connection between the player and the instrument ... the piano is a partner and so the composer feels connected and hopes the piano will respond
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-05-07 03:02:48 GMT)
--------------------------------------------------
so many agrees I don't think this will even figure but think about it ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 16 hrs (2018-05-10 02:14:43 GMT)
--------------------------------------------------
np Jane and glad you got a usable solution
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-05-07 03:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
melds the idea of the connection between the player and the instrument ... the piano is a partner and so the composer feels connected and hopes the piano will respond
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-05-07 03:02:48 GMT)
--------------------------------------------------
so many agrees I don't think this will even figure but think about it ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 16 hrs (2018-05-10 02:14:43 GMT)
--------------------------------------------------
np Jane and glad you got a usable solution
Note from asker:
One reason I asked the question is that I wasn’t happy with the obvious translation. So thank you for your interesting offering. |
Thanks David. although I didn't use this, I liked the fact that you recognised the complexity of the structure, unlike the other answers, and hence my reason for asking the question. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
9 mins
as if I were screaming/yelling the song at the piano
As she says "me senté con el piano y comencé a darle con vehemencia" it sounds as if she is then pretty tempestuous in the way she sings the words...
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
43 mins
|
Thanks Beatriz. Enjoy your Sunday!
|
|
agree |
Marie Wilson
: You too!
1 hr
|
Thanks Marie. Have a great Sunday!
|
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
5 hrs
|
agree |
Marcela Trezza
7 hrs
|
agree |
Toni Castano
7 hrs
|
agree |
JohnMcDove
16 hrs
|
agree |
MollyRose
: or "to" the piano
1 day 10 hrs
|
4 hrs
as if Screaming to the piano
It means" that the musician was expressing his feelings while playing the instrument , with Passion , and in this case, apparently, with anger.
Peer comment(s):
neutral |
Beatriz Ramírez de Haro
: Es importante recoger el sentido de "se LO gritara". No le gritaba cualquier cosa al piano, sino el tema de la canción.
1 hr
|
Something went wrong...