May 20, 2018 15:14
5 yrs ago
Japanese term
ひかれた
Non-PRO
Japanese to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Dear ProZ members,
I have a doubt about the meaning of the word ひかれた in this context.
In a cartoon, a guy has problems with transportation means: when he is on a train or on a boat etc. he suddenly feels sick.
In an episode, he falls from a cliff but he's saved by his flying partner, and he doesn't feel sick flying with him.
A friend of them asks: "So you feel sick on transportation means but you're okay with him?".
The guy quite astonished replies: "What are you saying? He's not a transportation mean, he's my partner!".
Then the friend says she's sorry for what she said, and the word ひかれた appears on video.
Does is mean something like "taken aback"? Is she surprised for what the guy said?
Thank you very much!
I have a doubt about the meaning of the word ひかれた in this context.
In a cartoon, a guy has problems with transportation means: when he is on a train or on a boat etc. he suddenly feels sick.
In an episode, he falls from a cliff but he's saved by his flying partner, and he doesn't feel sick flying with him.
A friend of them asks: "So you feel sick on transportation means but you're okay with him?".
The guy quite astonished replies: "What are you saying? He's not a transportation mean, he's my partner!".
Then the friend says she's sorry for what she said, and the word ひかれた appears on video.
Does is mean something like "taken aback"? Is she surprised for what the guy said?
Thank you very much!
Proposed translations
(English)
3 | I made him upset. | Port City |
5 | Taken aback | Echo Anderson |
3 | fell in love | alext90 |
Proposed translations
17 hrs
Selected
I made him upset.
If it's a one-word monologue by the friend, it should mean "I made him upset" for regarding his partner as a transportation means.
If I say「 私が~したので、彼にひかれた」, it means I made him upset/taken aback because I did such and such.
If I say「 私が~したので、彼にひかれた」, it means I made him upset/taken aback because I did such and such.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this is the one.
Thank you! I didn't know this meaning."
1 hr
Taken aback
Yes, it would mean taken aback, as in she was surprised.
10 hrs
fell in love
Not very confident but ひかれた a lot of times means fell in love.
Direct translation would be enchanted/bewitched
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-05-21 01:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
in this context she could be joking that her friend fell in love/is attracted to his partner I guess
Direct translation would be enchanted/bewitched
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-05-21 01:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
in this context she could be joking that her friend fell in love/is attracted to his partner I guess
Something went wrong...