May 27, 2018 14:38
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
desconcentrar el flujo
Spanish to English
Other
Environment & Ecology
turismo
"-Se debe hacer una apuesta clara por el reforzamiento y ampliación del Camino de Santiago. Consolidar la ruta fisterrá como una experiencia contemporánea de contacto con la naturaleza y de disfrute del paisaje. Por supuesto, reforzar la nueva ruta Muros-Noia a Compostela, tanto porque posee un auténtico origen medieval como porque ayudará a ***desconcentrar*** el flujo de otros caminos tradicionales"
Me imagino que quiera decir "reducir el flujo de gente" (reduce/decrease the flow of people??). ¿Alguna sugerencia?
¡Gracias!
Me imagino que quiera decir "reducir el flujo de gente" (reduce/decrease the flow of people??). ¿Alguna sugerencia?
¡Gracias!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
to reduce the flow from other traditional roads/paths
creo que "desconcentrar" no es el mejor verbo en este caso. to ease the flow, or reduce the flow, or alliviate the traffic...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I also think that the Spanish word is not suitable at all. Thank you!"
3 hrs
spread the flow
Reduce the concentration by spreading the flow over a wider area.
Example sentence:
...could be achieved by spreading the flow over a wider area ...
Urban networks : spreading the flow of goods, people, and ideas
+2
7 hrs
ease the concentration of flow/traffic
I think it would be good to keep the idea of concentration in the English translation.
My interpretation is that there is too much traffic on one of the available routes, & the idea is to ease the concentration on this route &, as Neil said, spread some of it over the other routes. But "de-concentrate" just doesn't work in English, IMO.
My interpretation is that there is too much traffic on one of the available routes, & the idea is to ease the concentration on this route &, as Neil said, spread some of it over the other routes. But "de-concentrate" just doesn't work in English, IMO.
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos
: Or simply 'ease the traffic'
5 mins
|
Would also work - Thanks, Muriel ;-)
|
|
agree |
neilmac
: I like "ease" for this too...
7 hrs
|
+1
12 hrs
bring people in from other (more) traditional routes
switching it round
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-05-28 02:55:01 GMT)
--------------------------------------------------
lateral thinking
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-05-28 02:57:08 GMT)
--------------------------------------------------
would that work?
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-05-28 02:55:01 GMT)
--------------------------------------------------
lateral thinking
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-05-28 02:57:08 GMT)
--------------------------------------------------
would that work?
Something went wrong...