Jun 28, 2018 20:30
5 yrs ago
1 viewer *
English term

Underslung Parallel

English to French Tech/Engineering Engineering (general) Elevators
Le terme se trouve dans un document détaillant les caractéristiques d'un étrier d'ascenseur. Voici le terme en contexte :

Suspension: - 1:1 Top Suspension
- 2:1 Underslung Parallel

Je sais que 1:1 et 2:1 font référence au facteur de mouflage et je visualise à peu près les configurations des ascenseurs correspondantes, mais je bute sur "underslung" et "parallel".
Pour "underslung", j'ai trouvé "ascenseur suspendu par le dessous" dans un brevet (https://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO20... mais je suis moyennement convaincu.

Merci !

Discussion

Kevin Oheix Jun 28, 2018:
Underslung car frame = Étrier de cabine supporté (ref. Termium)
Parallel = Parallèlement ?
HERBET Abel Jun 28, 2018:
Sous tendu. ???
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search