Jul 2, 2018 13:48
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
acumúlase
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
criminal law
Full sentence: Acumúlase el incidente de falta de acción al principal.
(Evidently the complainant did not have grounds.)
(Evidently the complainant did not have grounds.)
Discussion
Creo que la definicion del punto 3 es mas adecuada en este contexto.
Unir unos procedimientos a otros para que sean resueltos por una sola sentencia o resolución.
Anadir el incidente de la falta de accion al auto principal.
Estoy de acuerdo con la sugerencia de Fernando .
Es una opinion.
acumular:
4. tr. Ar. p. us. Imputar algún delito o culpa.
Declarar abstracta la excepcion de falta de accion interpuesta por ……. en cuanto peticiono apartar a.... de su rol de querellante.
AFTER THE PHRASE:
Imponer costas a...…, etc.