Jul 9, 2018 17:05
5 yrs ago
9 viewers *
English term

in third class

English to German Other Education / Pedagogy Schule/Universität - Zeugnisse
Zwei Bescheinigungen von Abschlussprüfungen (Sek. II) eines Kandidaten:


Board of Higher Secondary Examination
Higher Secondary Examination (Class XII)
No. HSE 949595


ERSTE Bescheinigung
This is to certify that Mr. ... appeared for the Higher Secondary Examination (SCIENCE Group) held in March 2010
He has failed in the examination.

ZWEITE Bescheinigung*
This is to certify that Mr. ... appeared for the Higher Secondary Examination (SCIENCE Group) held in March 2011
He has passed the examination in third class.


DARUNTER JEWEILS DIE TABELLE MIT DEN
Fächern/Fächergruppen, theoret./prakt. Prüfungen und entspr. erreichbaren, erforderlichen und erreichten Punktzahlen

*Nicht unerheblich dabei ist u.U., dass der Kandidat 2011 bei den zwei verbliebenden, weil 2010 nicht bestandenen Prüffächern
folgende Punktzahlen erreicht hat:
- Chemie 41 (erforderlich: 35; erreichbar: 100)
- Biologie 40 (erforderlich: 35; erreichbar: 100)


-----------------------------------
.. passed the examination in third class =
.. die Prüfung

mit (der Note)
'befriedigend' ODER
[*angesichts der o.a. Punktzahlen eher] 'ausreichend'

ODER
mit dem Grad dritter Klasse [.. falls dies richtig wäre, was ist dann das Pendant im dt. Bildungssystem?]

bestanden

----------------------------------


Auch dieses Mal vielen Dank im Voraus für jeden Hinweis!

Andreas
Proposed translations (German)
3 ~ausreichend
4 bestanden

Discussion

Andreas Velvet (asker) Jul 11, 2018:
1. Bzgl. "wuerde eine .. ausreichende Leistung nach deutschem Schulsystem assoziieren" -

tut es das nicht? Waere denn "befriedigend" nicht zu gut und "mangelhaft" bzw. "nicht ausreichend" hiesse nicht bestanden?

2. Kann man auf der Grundlage von
https://www.uni-goettingen.de/.../prüfungsleistungen untersc...
nicht sagen, dass fuer das indische System, um das es sich hier handelt, ein Ergebnis von 40 bzw. 41/100 Punkten
"(mit) ausreichend" und/oder "bestanden"
zu bezeichnen waere?

Proposed translations

16 mins
Selected

~ausreichend

wäre nach dem US/CAN System ein "C" oder einfach "bestanden"
https://www.classbase.com/countries/India/Grading-System
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch beiden und dir für die Bestätigung, "mit 'ausreichend' bestanden" plus engl. Orig. in eckigen Klammern ist es geworden ..."
20 hrs

bestanden

Ich würde gar nicht das dt. "ausreichend" nutzen, sondern eher "bestanden" als Note angeben, denn Ersteres würde eine vom Leistungsniveau ausrechende Leistung nach deutschen Schulsystem assoziieren, das ich hier als fragwürdig oder strittig ansehen würde.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search